Übersetzung für "Emphasize that" in Deutsch
I
just
wanted
to
emphasize
that
point.
Das
wollte
ich
lediglich
nochmals
betonen.
Europarl v8
This
is
not
done
anywhere,
and
I
would
emphasize
that.
Das
gibt
es
nirgends,
ich
möchte
das
betonen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
emphasize
that
the
marking
of
the
foods
irradiated
must
be
transparent.
Schließlich
möchte
ich
betonen,
daß
die
Kennzeichnung
bestrahlter
Lebensmittel
durchschaubar
sein
muß.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
security
in
Brussels
is
not
exclusively
concern
of
the
PPE.
Ich
möchte
betonen,
daß
die
Sicherheit
in
Brüssel
kein
EVPExklusivthema
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
our
delegation's
decision
was
a
unanimous
one.
Ich
möchte
hervorheben,
daß
unsere
Delegation
ihre
Verantwortung
einstimmig
übernommen
hat.
Europarl v8
I
would
emphasize
that
the
Commission
has
imposed
the
appropriate
financial
corrections.
Ich
betone,
daß
die
Kommission
die
entsprechenden
finanziellen
Berichtigungen
verhängt.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
this
cooperation
must
also
convey
values.
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Zusammenarbeit
auch
Werte
vermitteln
muss.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasize
that
the
EAGGF
budget,
by
its
very
nature,
must
be
subject
to
fluctuations.
Betonen
möchte
ich,
daß
der
EAGFL-Haushalt
naturgemäß
Schwankungen
unterliegen
muß.
Europarl v8
I
should
like
to
emphasize,
however,
that
the
social
partners
should
always
be
sufficiently
representative.
Ich
möchte
jedoch
betonen,
daß
die
Sozialpartner
immer
repräsentativ
genug
sein
müssen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
the
problem
is
that
there
is
a
considerable
lack
of
experience.
Ich
möchte
betonen,
daß
das
Problem
in
der
mangelnden
Erfahrung
liegt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
emphasize
that
of
course
we
have
protested
appropriately
against
it.
Ich
möchte
auch
betonen,
daß
wir
selbstverständlich
entsprechend
dagegen
protestiert
haben.
Europarl v8
I
wanted
to
emphasize
that.
Ich
möchte
dies
ebenfalls
nachdrücklich
betonen.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasize
that
18
denominations
enjoy
official
recognition
in
Romania.
Ich
möchte
betonen,
dass
in
Rumänien
18
Glaubensgemeinschaften
offiziell
anerkannt
sind.
Europarl v8
Now,
I
want
to
emphasize
that
these
are
just
examples.
Ich
möchte
betonen,
dass
das
nur
Beispiele
sind.
TED2013 v1.1
Prevention
must
be
part
of
the
solution
--
we
emphasize
that.
Vorsorge
muss
ein
Teil
der
Lösung
sein
-
das
ist
uns
wichtig.
TED2013 v1.1
Now,
I
want
to
emphasize
that
not
every
autistic
kid
is
going
to
be
a
visual
thinker.
Ich
möchte
betonen,
dass
nicht
jedes
autistische
Kind
ein
visueller
Denker
wird.
TED2020 v1
Trump
should
emphasize
that
point
to
Xi.
Trump
sollte
gegenüber
Xi
einen
Punkt
hervorheben.
News-Commentary v14
And
I
can't
emphasize
that
enough,
you
know.
Ich
kann
das
gar
nicht
genug
betonen.
TED2013 v1.1
However,
the
EESC
would
like
to
emphasize
that
it
continues
to
support
transnational
joint
ventures.
Der
EWSA
möchte
jedoch
betonen,
dass
er
grenzüberschreitende
Programme
weiterhin
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Comrade,
I
was
to
emphasize
that
it
is
most
urgent.
Genosse,
ich
sollte
betonen,
dass
es
sehr
dringend
ist.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
emphasize
that
our
belief
in
neutrality
remains
clear.
Ich
möchte
betonen,
dass
unser
Glaube
an
Neutralität
weiterhin
klar
ist.
OpenSubtitles v2018
But
I
must
emphasize
that
this
is
in
no
sense
a
reflection
on
the
importance
of
such
policies.
Ich
muß
jedoch
betonen,
daß
dies
keinesfalls
die
Bedeutung
dieser
Politiken
widerspiegelt.
EUbookshop v2