Übersetzung für "Easier" in Deutsch

This makes things easier for consumers and companies alike.
Das macht es sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen leichter.
Europarl v8

It is easier to end a war than to create peace.
Es ist leichter, einen Krieg zu beenden als den Frieden zu gestalten.
Europarl v8

If there were minimum procedures, it would make things much easier.
Wenn es Mindestverfahren gäbe, wären die Dinge sehr viel einfacher.
Europarl v8

However, we need to make the transition easier for those who are affected.
Allerdings müssen wir den Übergang für die Betroffenen leichter machen.
Europarl v8

The resolution should lead to an easier flow of construction goods between Member States.
Diese Entschließung sollte zu einem erleichterten Fluss von Bauprodukten zwischen den Mitgliedstaaten führen.
Europarl v8

The entry into force of the regulation will make it easier for the disabled to travel on buses and coaches.
Das Inkrafttreten der Verordnung wird behinderten Menschen die Reise im Omnibusverkehr erleichtern.
Europarl v8

It is far easier to say such things to multinationals.
Multinationalen Unternehmen kann man so etwas viel leichter sagen.
Europarl v8

It should be made easier to establish new companies.
Die Gründung neuer Unternehmen muß erleichtert werden.
Europarl v8

Of course, I now have a German diplomatic passport which makes things a bit easier.
Dadurch ist es etwas leichter, aber außerdem habe ich auch eine Aufenthaltserlaubnis.
Europarl v8

It is understandable that more modern computer systems are easier to switch over.
Es ist verständlich, daß modernere Computersysteme leichter umgestellt werden können.
Europarl v8

The procedures are simpler, access is easier, there is less red tape.
Es gibt vereinfachtere Verfahren, es gibt einen leichteren Zugang, weniger Bürokratie.
Europarl v8

In addition, we have introduced our own certificates to make monitoring easier.
Wir haben auch eigene Zertifikate eingeführt, um die Kontrolle zu erleichtern.
Europarl v8

That may have wider and easier application when an ELISA test is developed.
Diese Methode könnte nach Entwicklung eines ELISA-Tests öfter und leichter angewandt werden.
DGT v2019

Soon it should also be easier for people with disabilities.
Auch Menschen mit Behinderungen sollen es bald leichter haben.
Europarl v8

That does not make it any easier to assess this Commission as a whole.
Das macht es nicht einfacher, diese Kommission als Ganzes zu beurteilen.
Europarl v8

Furthermore, it will make the exchange of information via the SafeSeaNet interface significantly easier.
Der Informationsaustausch über die SafeSeaNet-Schnittstelle wird ebenfalls deutlich vereinfacht.
Europarl v8

We have an SME helpline to make cooperation easier.
Wir haben einen KMU-Beratungsdienst, um die Zusammenarbeit zu erleichtern.
Europarl v8

Capital is required for this purpose and SMEs must be given easier access to it.
Dazu wird Kapital benötigt, zu dem KMU einfacheren Zugang haben können.
Europarl v8

The agreement that was achieved certainly offers easier access to new markets for European businesses.
Die erzielte Einigung eröffnet zwar europäischen Unternehmen viel leichter die Erschließung neuer Märkte.
Europarl v8

They make the annual consultations much easier.
Sie vereinfachen in hohem Maße die jährlichen Konsultationen.
Europarl v8

Above all, their lives and survival should be made easier by deregulation.
Vor allem aber sollte ihnen durch Deregulierung das Leben und Überleben erleichtert werden.
Europarl v8

But that is easier said than done.
Das scheint mir aber einfacher gesagt als getan.
Europarl v8