Übersetzung für "Earlier termination" in Deutsch
A
staff
member
may
agree
on
earlier
termination
with
payment
for
the
relevant
period.
Ein
Bediensteter
kann
einer
früheren
Beendigung
unter
Bezahlung
des
entsprechenden
Zeitraums
zustimmen.
DGT v2019
The
Director
may
agree
on
earlier
termination
with
payment
for
the
relevant
period.
Der
Direktor
kann
einer
früheren
Beendigung
unter
Bezahlung
des
entsprechenden
Zeitraums
zustimmen.
DGT v2019
The
event
which
occurs
earlier,
causes
the
termination
of
the
POI
determination.
Jenes
Ereignis,
welches
früher
eintritt,
bedingt
den
Abbruch
der
POI-Ermittlung.
EuroPat v2
Regarding
earlier
termination
of
the
contract,
the
conditions
of
the
Swiss
code
of
Obligations
are
applicable.
Hinsichtlich
früherer
Aufhebung
des
Vertrages
gelten
die
Bestimmungen
des
Schweizerischen
Obligationenrechts.
ParaCrawl v7.1
If
that
was
supposed
to
be
a
better
outcome
than
an
earlier
termination
of
the
pregnancy,
it
is
hard
to
see
for
whom
it
was
better.
Wenn
das
ein
besseres
Resultat
als
eine
frühzeitigere
Beendigung
der
Schwangerschaft
gewesen
sein
soll,
fällt
es
schwer
zu
verstehen,
für
wen
es
besser
war.
News-Commentary v14
These
transactions
are
very
dependent
on
the
exchange
rate
USD/JPY
and
have
embedded
options
of
earlier
termination.
Diese
Operationen
sind
in
hohem
Maße
vomWechselkurs
USD/JPY
abhängig
und
beinhalten
Optionen
für
eine
vorzeitige
Ausübung.
EUbookshop v2
Whereas
the
shipbuilding
capacity
in
the
territories
of
the
former
German
Democratic
Republic
was
reduced
to
327
000
compensated
gross
tonnes
(cgt)
by
31
December
1995
and
whereas
the
German
Government
made
a
commitment
to
ensure
that
this
capacity
limitation
is
fully
respected
until
at
least
the
end
of
the
year
2000
and
to
extend
this
limitation
until
the
end
of
2005
unless
the
Comimission
authorises
an
earlier
termination
of
the
capacity
limitations;
Die
Schifftaukapazität
in
den
Gebieten
der
früheren
Deutschen
Demokratischen
Republik
war
bis
zum
31.
Dezember
1995
auf
327
000
gewichtete
Bruttoraumzahl
(GBRZ)
abgebaut
worden,
und
die
deutsche
Bundesregierung
verpflichtete
sich,
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
diese
Kapazitätsbegrenzung
zumindest
bis
zum
Ende
des
Jahres
2000
streng
eingehalten
wird,
und
die
Begrenzung
bis
Ende
2005
zu
verlängern,
sofern
die
Kommission
nicht
eine
frühere
Aufhebung
der
Kapazitätsbegrenzungen
genehmigt.
EUbookshop v2
Unanimously
adopting
resolution
1786
(2007),
the
Council
said
that
the
four-year
tenure
for
Mr.
Brammertz
was
subjected
to
earlier
termination
depending
on
the
completion
of
the
Tribunal’s
work,
recalling
that
resolution
1503
(2003)
had
asked
the
court
to
take
all
possible
measures
to
complete
all
trial
activities
at
first
instance
by
the
end
of
2008,
and
to
finish
all
its
work
during
2010.
Das
Gremium
berief
sich
auf
seine
Resolution
1775
(2007)
und
berief
Brammertz
für
vier
Jahre
in
seine
Funktion,
vorbehaltlich
der
früheren
Resolutionen
1503
(2003)
und
1535
(2004),
die
dem
Tribunal
auferlegen,
alle
Gerichtsverfahren
der
ersten
Instanz
bis
zum
31.
Dezember
2008
zu
beenden,
sowie
die
Tätigkeit
des
Strafgerichtshofes
im
Jahre
2010
abzuschließen
und
dementsprechend
zu
planen.
WikiMatrix v1
The
obligation
of
the
parties
to
submit
any
dispute
arising
under
or
related
to
this
Agreement
to
arbitration
as
provided
in
this
Section
shall
survive
the
expiration
or
earlier
termination
of
this
Agreement.
Die
Verpflichtung
der
Parteien,
alle
aus
diesem
Vertrag
entstehenden
oder
damit
verbundenen
Streitfälle
einem
Schiedsgericht
vorzutragen,
wie
in
diesem
Abschnitt
dargestellt,
gilt
über
den
Ablauf
oder
die
vorzeitige
Beendigung
dieses
Vertrages
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Upon
completion
of
Works
(or
on
any
earlier
termination
of
the
Contract),
the
Supplier
shall
remove
such
connections
and
facilities
and
make
good
any
damage
caused
by
such
removal.
Bei
Abschluss
der
Arbeiten
(oder
bei
einer
eventuellen
früheren
Beendigung
des
Vertrages)
entfernt
der
Zulieferer
solche
Anschlüsse
und
Einrichtungen
und
behebt
eventuell
durch
eine
solche
Entfernung
verursachte
Schäden.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
of
the
parties
to
submit
any
dispute
arising
under
or
related
to
this
License
Agreement
to
arbitration
as
provided
in
this
Section
shall
survive
the
expiration
or
earlier
termination
of
this
License
Agreement.
Die
Verpflichtung
der
Parteien,
wie
in
diesem
Abschnitt
vorgesehen,
jede
mit
dieser
Lizenzvereinbarung
im
Zusammenhang
stehende
oder
aus
ihr
erwachsende
Kontroverse
einem
Schiedsverfahren
zu
unterwerfen,
soll
das
Auslaufen
oder
die
frühzeitige
Beendigung
dieses
Lizenzabkommens
überdauern.
ParaCrawl v7.1
In
principle,
filling
can
of
course
also
be
terminated
earlier
in
the
case
of
smaller
filters.
Grundsätzlich
kann
bei
kleineren
Filtern
die
Befüllung
natürlich
auch
früher
beendet
werden.
EuroPat v2
As
a
result,
the
warm-up
phase
can
be
terminated
earlier,
and
the
vehicle
is
fully
operational
at
an
earlier
time.
Hierdurch
kann
die
Warmfahrphase
früher
abgeschlossen
werden,
so
dass
das
Fahrzeug
früher
vollständig
betriebsbereit
ist.
EuroPat v2
They
should
inform
their
employers,
funders
or
supervisor
when
their
research
project
is
delayed,
redefined
or
completed,
or
give
notice
if
it
is
to
be
terminated
earlier
or
suspended
for
whatever
reason.
Sie
sollten
ihre
Arbeitgeber,
Förderer
oder
Betreuer
informieren,
wenn
ihr
Forschungsprojekt
verzögert,
umgestaltet
oder
ergänzt
wird,
oder
sie
benachrichtigen,
wenn
es
früher
beendet
oder
aus
irgendeinem
Grund
ausgesetzt
werden
soll.
DGT v2019
The
mandate
of
the
EUSR
may
be
terminated
earlier,
if
the
Council
so
decides,
on
a
proposal
of
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
(HR).’.
Das
Mandat
des
Sonderbeauftragten
kann
jedoch
früher
enden,
wenn
der
Rat
auf
Vorschlag
des
Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(im
Folgenden
„Hoher
Vertreter“)
einen
entsprechenden
Beschluss
erlässt.“
DGT v2019