Übersetzung für "Earlier termination" in Deutsch

A staff member may agree on earlier termination with payment for the relevant period.
Ein Bediensteter kann einer früheren Beendigung unter Bezahlung des entsprechenden Zeitraums zustimmen.
DGT v2019

The Director may agree on earlier termination with payment for the relevant period.
Der Direktor kann einer früheren Beendigung unter Bezahlung des entsprechenden Zeitraums zustimmen.
DGT v2019

The event which occurs earlier, causes the termination of the POI determination.
Jenes Ereignis, welches früher eintritt, bedingt den Abbruch der POI-Ermittlung.
EuroPat v2

Regarding earlier termination of the contract, the conditions of the Swiss code of Obligations are applicable.
Hinsichtlich früherer Aufhebung des Vertrages gelten die Bestimmungen des Schweizerischen Obligationenrechts.
ParaCrawl v7.1

If that was supposed to be a better outcome than an earlier termination of the pregnancy, it is hard to see for whom it was better.
Wenn das ein besseres Resultat als eine frühzeitigere Beendigung der Schwangerschaft gewesen sein soll, fällt es schwer zu verstehen, für wen es besser war.
News-Commentary v14

These transactions are very dependent on the exchange rate USD/JPY and have embedded options of earlier termination.
Diese Operationen sind in hohem Maße vomWechselkurs USD/JPY abhängig und beinhalten Optionen für eine vorzeitige Ausübung.
EUbookshop v2

Whereas the shipbuilding capacity in the territories of the former German Democratic Republic was reduced to 327 000 compensated gross tonnes (cgt) by 31 December 1995 and whereas the German Government made a commitment to ensure that this capacity limitation is fully respected until at least the end of the year 2000 and to extend this limitation until the end of 2005 unless the Comimission authorises an earlier termination of the capacity limitations;
Die Schifftaukapazität in den Gebieten der früheren Deutschen Demokratischen Republik war bis zum 31. Dezember 1995 auf 327 000 gewichtete Bruttoraumzahl (GBRZ) abgebaut worden, und die deutsche Bundesregierung verpflichtete sich, dafür Sorge zu tragen, daß diese Kapazitätsbegrenzung zumindest bis zum Ende des Jahres 2000 streng eingehalten wird, und die Begrenzung bis Ende 2005 zu verlängern, sofern die Kommission nicht eine frühere Aufhebung der Kapazitätsbegrenzungen genehmigt.
EUbookshop v2

Unanimously adopting resolution 1786 (2007), the Council said that the four-year tenure for Mr. Brammertz was subjected to earlier termination depending on the completion of the Tribunal’s work, recalling that resolution 1503 (2003) had asked the court to take all possible measures to complete all trial activities at first instance by the end of 2008, and to finish all its work during 2010.
Das Gremium berief sich auf seine Resolution 1775 (2007) und berief Brammertz für vier Jahre in seine Funktion, vorbehaltlich der früheren Resolutionen 1503 (2003) und 1535 (2004), die dem Tribunal auferlegen, alle Gerichtsverfahren der ersten Instanz bis zum 31. Dezember 2008 zu beenden, sowie die Tätigkeit des Strafgerichtshofes im Jahre 2010 abzuschließen und dementsprechend zu planen.
WikiMatrix v1

The obligation of the parties to submit any dispute arising under or related to this Agreement to arbitration as provided in this Section shall survive the expiration or earlier termination of this Agreement.
Die Verpflichtung der Parteien, alle aus diesem Vertrag entstehenden oder damit verbundenen Streitfälle einem Schiedsgericht vorzutragen, wie in diesem Abschnitt dargestellt, gilt über den Ablauf oder die vorzeitige Beendigung dieses Vertrages hinaus.
ParaCrawl v7.1

Upon completion of Works (or on any earlier termination of the Contract), the Supplier shall remove such connections and facilities and make good any damage caused by such removal.
Bei Abschluss der Arbeiten (oder bei einer eventuellen früheren Beendigung des Vertrages) entfernt der Zulieferer solche Anschlüsse und Einrichtungen und behebt eventuell durch eine solche Entfernung verursachte Schäden.
ParaCrawl v7.1

The obligation of the parties to submit any dispute arising under or related to this License Agreement to arbitration as provided in this Section shall survive the expiration or earlier termination of this License Agreement.
Die Verpflichtung der Parteien, wie in diesem Abschnitt vorgesehen, jede mit dieser Lizenzvereinbarung im Zusammenhang stehende oder aus ihr erwachsende Kontroverse einem Schiedsverfahren zu unterwerfen, soll das Auslaufen oder die frühzeitige Beendigung dieses Lizenzabkommens überdauern.
ParaCrawl v7.1

In principle, filling can of course also be terminated earlier in the case of smaller filters.
Grundsätzlich kann bei kleineren Filtern die Befüllung natürlich auch früher beendet werden.
EuroPat v2

As a result, the warm-up phase can be terminated earlier, and the vehicle is fully operational at an earlier time.
Hierdurch kann die Warmfahrphase früher abgeschlossen werden, so dass das Fahrzeug früher vollständig betriebsbereit ist.
EuroPat v2

They should inform their employers, funders or supervisor when their research project is delayed, redefined or completed, or give notice if it is to be terminated earlier or suspended for whatever reason.
Sie sollten ihre Arbeitgeber, Förderer oder Betreuer informieren, wenn ihr Forschungsprojekt verzögert, umgestaltet oder ergänzt wird, oder sie benachrichtigen, wenn es früher beendet oder aus irgendeinem Grund ausgesetzt werden soll.
DGT v2019

The mandate of the EUSR may be terminated earlier, if the Council so decides, on a proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR).’.
Das Mandat des Sonderbeauftragten kann jedoch früher enden, wenn der Rat auf Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden „Hoher Vertreter“) einen entsprechenden Beschluss erlässt.“
DGT v2019