Übersetzung für "During the term of this agreement" in Deutsch

During the term of this Agreement, the subordinated company undertakes to accept the transfer of losses.
Die Organträgerin verpflichtet sich gegenüber der Organgesellschaft für die Dauer des Vertrages zur Verlustübernahme.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Funding Agreement, either Party may at any time terminate this Funding Agreement with immediate effect by notifying to the other Party that a Termination Event has occurred.
Für den Fall, dass eine gütliche Beilegung nicht möglich ist, vereinbaren die Vertragsparteien, dass [zuständige Gerichtsbarkeit vertraglich festzulegen] ausschließlich für Streitigkeiten im Zusammenhang mit dieser Finanzhilfevereinbarung zuständig ist.
DGT v2019

During the term of this Agreement, the Publisher and the Advertiser is responsible for the confidentiality of all information and for 12 months after termination of the Agreement.
Für die Dauer dieser Vereinbarung ist dem Herausgeber und der Werbetreibende verpflichtet, alle Informationen vertraulich zu behandeln und innerhalb von 12 Monaten nach dem Ende des Vertrages.
CCAligned v1

Licensor may provide Licensee with Software Updates from time to time at no charge during the Term of this Agreement.
Der Lizenzgeber kann den Lizenznehmer während der Laufzeit dieses Vertrages von Zeit zu Zeit kostenlos mit Softwareaktualisierungen beliefern.
ParaCrawl v7.1

If a provision of this agreement is or becomes invalid during the term of the contract, this agreement is not affected as a result in all the remaining provisions and shall continue to apply unchanged.
Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung unwirksam sein oder während der Vertragsdauer unwirksam werden, so wird diese Vereinbarung in allen übrigen Bestimmungen dadurch nicht berührt und gilt unverändert weiter.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement, but no more often than once per annual period or more frequently if iGrafx has reason to believe that Customer is not in compliance with the licensing or reporting provisions of this Agreement, iGrafx may, at its own expense and upon not less than forty-eight (48) hours prior written notice, audit Customer's use of the Software.
Während der Dauer dieser Vereinbarung, aber nur ein Mal jährlich oder häufiger, falls iGrafx begründet annimmt, dass der Kunde die Lizenz- oder Aufzeichungsbestimmungen dieser Vereinbarung verletzt, kann iGrafx auf eigene Kosten und mindestens achtundvierzig (48) Stunden nach schriftlicher Benachrichtigung die Nutzung der Software durch den Kunden überprüfen.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement and for a period of two years thereafter, upon Buyer’s written request, Seller shall allow Buyer to inspect and make copies of such records and interview Seller personnel in connection with the provision of the Services;
Während der Laufzeit dieser Vereinbarung und für einen Zeitraum von zwei Jahren danach, beim Käufer ’ s auf schriftlichen Antrag, Verkäufer ermöglicht Käufer zu prüfen und Kopien von Aufzeichnungen und interview Personal des Verkäufers im Zusammenhang mit der Erbringung der Dienstleistungen;
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement and for a period of three (3) years thereafter, you shall establish and maintain accurate information records relating to the use of the Offering, including, without limitation, the list of users accessing and using the Offering.
Sie sind während der Laufzeit dieser Vereinbarung und für einen darauffolgenden Zeitraum von drei (3) Jahren verpflichtet, akkurate Informationsdatensätze zur Nutzung des Angebots einzurichten und zu pflegen, u. a. einschließlich der Liste der Benutzer, die Zugriff auf das Angebot haben und es nutzen.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement, You may receive confidential information from Motorsport.com related to Your Participation.
Während der Laufzeit dieser Vereinbarung erhalten Sie möglicherweise vertrauliche Informationen von Motorsport.com in Zusammenhang mit Ihrer Teilnahme.
ParaCrawl v7.1

The customer also agrees to permit ecoMotion and/or its duly authorised representative(s) and/or its designated auditor(s) to audit and/or inspect said books, records and accounts and the internal control system for financial reporting at any time during the term of this agreement and within a reasonable period of time after its termination if this could be relevant for a review of the extent to which the customer has complied with the provisions contained in this section.
Der Kunde verpflichtet sich weiterhin, der ecoMotion und/oder seinem/seinen ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertreter(n) und/oder dem/den von ihm benannten Wirtschaftsprüfer(n) jederzeit während der Laufzeit dieses Vertrages und innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach dessen Beendigung zu gestatten, diese Bücher, Aufzeichnungen und Konten sowie das rechnungslegungsbezogene interne Kontrollsystem einzusehen und/oder zu prüfen, sofern diese für eine Überprüfung der Einhaltung der in dieser Ziffer enthaltenen Bestimmungen durch den Kunde relevant sein können.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement and thereafter, I will not sell or use Confidential Information to sell products or services other than the Company's Products and services, or in connection with any other business, or for any other reason except in compliance with this Agreement.
Während der Vertragslaufzeit und darüber hinaus werde ich die vertraulichen Informationen weder verkaufen noch zum Verkauf anderer Produkte und Dienstleistungen als die der Gesellschaft o der in Verbindung mit einem anderen Geschäft oder aus jedwedem anderen Grund, außer im Rahmen dieses Vertrages, nutzen.
ParaCrawl v7.1

Customer consents during the term of this Agreement and for one (1) year thereafter to (i) AVAST sharing information collected from Customer during purchase, installation or registration of the Software with AVAST's business partners and (ii) use of such information by AVAST and its business partners to present Customer with information that may be relevant to Customer, including product update newsletters and offers of software, services or other products.
Der Kunde stimmt zu, dass AVAST während der Laufzeit dieser Vereinbarung und für ein (1) Jahr danach (i) Informationen, die durch den Kunden während des Kaufs, der Installation oder Registrierung der Software bei Vertriebspartnern von AVAST und anderen Geschäftspartnern gesammelt wurden, weitergegeben werden, und (ii) dass diese Informationen durch AVAST, seinen Vertriebspartnern und anderen Geschäftspartnern genutzt werden, um dem Kunden Informationen zur Verfügung zu stellen, die für den Kunden relevant sein können, einschließlich Angebote für Software, Services oder andere Produkte.
ParaCrawl v7.1

The authoritative language for this contractual relationship and for communication with the customer during the term of this Agreement is German.
Maßgebliche Sprache für dieses Vertragsverhältnis und die Kommunikation mit dem Kunden während der Laufzeit des Vertrages ist Deutsch.
CCAligned v1

You agree to provide Inventivio with feedback regarding results of testing, including any non-conformance of the Licensed Software found during the term of this License Agreement.
Sie stimmen zu, Inventivio Rückmeldung über Testergebnisse und Fehler der Software während der Laufzeit dieser Lizenzvereinbarung zu geben.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement You may request that Motorsport.com remove any or all of Your Video Content from Motorsport.com.
Sie können während der Laufzeit dieser Vereinbarung verlangen, dass Motorsport.com einige oder sämtliche Ihrer Videoinhalte von Motorsport.com entfernt.
ParaCrawl v7.1

You agree that Blizzard may install Additional Software on your hard drive as part of the installation of the Platform, and from time to time during the term of this Agreement.
Sie stimmen zu, dass Blizzard im Rahmen der Installation der Plattform und von Zeit zu Zeit während der Laufzeit dieser Vereinbarung zusätzliche Software auf Ihrer Festplatte installieren kann.
ParaCrawl v7.1

All of the registration information you supply to Uptrends BV is true, complete, and accurate, and you will notify Uptrends BV of any changes to your registration data during the term of this Agreement and submit updated information within twenty (20) days of any such changes;
Alle von Ihnen bei Uptrends GmbH angegebenen Registrierungsinformationen sind wahr, vollständig und korrekt und Sie benachrichtigen Uptrends GmbH von allen Änderungen bezüglich Ihrer Registrierungsdaten während der Dauer der Vereinbarung und teilen Uptrends GmbH die geänderten Daten innerhalb von zwanzig (20) Tagen nach Änderung mit;
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement, and subject to Your compliance with the terms and conditions of this Agreement, You will have the right to use the trade names, trademarks, logos and designations in or associated with the Motorsport.com Network (the "Motorsport.com Marks") solely for purposes of identifying Motorsport.com and solely in connection with Your permitted activities under this Agreement.
Während der Laufzeit dieser Vereinbarung und vorbehaltlich Ihrer Beachtung der Bestimmungen dieser Vereinbarung haben Sie das Recht, die Markennamen, Markenzeichen, Logos und Bezeichnungen, die im Motorsport.com Netzwerk enthalten oder damit verbunden sind (die "Motorsport.com Marken"), ausschließlich zu Zwecken der Kennzeichnung von Motorsport.com und ausschließlich in Zusammenhang mit den Ihnen im Rahmen dieser Vereinbarung erlaubten Handlungen zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement, I will have the opportunity to receive income under the terms of the Demonstrator Career Plan, as more fully described in the Demonstrator Manual.
Während der Vertragslaufzeit habe ich die Möglichkeit, gemäß den Bestimmungen des Karriereplans für europäische Demonstratoren Einkünfte zu erzielen, die im Karriereplan für europäische Demonstratoren ausführlicher beschrieben sind.
ParaCrawl v7.1

The parties acknowledge that during the term of this Agreement one party may disclose to the other party in writing or orally, information that relates to the disclosing party’s software, technology, past, present or future research, development or business activities, including, without limit, confidential, proprietary and technical information hereinafter referred to as “Confidential Information”.
Die Parteien bestätigen, dass während der Vertragsdauer eine Partei gegenüber der anderen Partei schriftlich oder mündlich Informationen offenlegen kann, die sich auf die Software, Technologie, vergangene, gegenwärtige oder künftige Forschung, Entwicklung oder Geschäftsaktivitäten der offenlegenden Partei beziehen, darunter vertrauliche, betriebsinterne und technische Informationen, im Folgenden als „vertrauliche Informationen“ bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Except in jurisdictions where such provisions are restricted, you agree that Company's entire liability to you or any third person, and your or any third person's exclusive remedy, in law, in equity, or otherwise, with respect to the Services provided under this agreement and/or for any breach of this agreement is solely limited to the amount you paid for such Services during the term of this agreement.
Soweit dies gesetzlich zulässig ist, stimmen Sie zu, dass die gesamte Unternehmenshaftung Ihnen oder dritten Personen gegenüber und Ihr einziger und ausschließlicher Anspruch oder der einer dritten Person im gesetzlichen, kapitalrechtlichen oder sonstigem Sinne in Bezug auf die Services, die mit dieser Vereinbarung und/oder jeder Verletzung dieser Vereinbarung, einzig und allein auf die Summe beschränkt ist, die Sie für solche Services während des Gültigkeitszeitraums dieser Vereinbarung gezahlt haben.
ParaCrawl v7.1

We will defend any third-party claim, action, legal proceeding made against a person or entity (collectively, "Claim ") during the term of this Agreement to the extent the Claim alleges that your use of the Indemnified Work pursuant to these terms directly infringes the third party's copyright, trademark, publicity rights or privacy rights ("Infringement Claim ").
Wir werden während der Laufzeit dieses Vertrags gegen Forderungen, Klagen und rechtliche Verfahren, die von einem Dritten gegen eine natürliche oder juristische Person (zusammenfassend "Forderung ") vorgebracht werden, insoweit verteidigen, als die Forderung vorbringt, dass Ihre Nutzung des entschädigten Werks gemäß diesen Bedingungen direkt die Urheber-, Marken- Veröffentlichungs- oder Datenschutzrechte des Dritten verletzt ("Schutzrechtsverletzung ").
ParaCrawl v7.1

During the term of this agreement, any recognised free reserves must be reversed and used to offset any loss or be transferred as profit if so demanded by DEUTZ AG and if this is deemed to be justified in accordance with reasonable business practice.
Während der Dauer dieses Vertrages gebildete freie Rücklagen sind aufzulösen und zum Ausgleich eines Verlustes zu verwenden oder als Gewinn abzuführen, wenn die DEUTZ AG dies verlangt und wenn dies bei vernünftiger kaufmännischer Beurteilungsweise gerechtfertigt ist.
ParaCrawl v7.1

It supersedes all prior or contemporaneous oral or written communications, proposals, representations and warranties and prevails over any conflicting or additional terms of any quote, order, acknowledgment, or other communication between the parties relating to its subject matter during the term of this Agreement.
Er hebt alle vorherigen oder gleichzeitigen mündlichen oder schriftlichen Mitteilungen, Vorschläge, Zusicherungen und Gewährleistungen auf und ist bei widersprüchlichen oder zusätzlichen Bestimmungen in Preisangaben, Bestellungen, Bestätigungen oder sonstigen Kommunikationen zwischen den Parteien in Bezug auf den Vertragsgegenstand während des Vertragszeitraums ausschlaggebend.
ParaCrawl v7.1

During the term of this Agreement, if requested by Altova, you will provide feedback to Altova regarding testing and use of the Pre-release Software, including error or bug reports.
Wenn Altova Sie dazu auffordert, werden Sie für die Dauer dieses Vertrags Altova Rückmeldung bezüglich Ihrer Tests und der Pre-Release-Software geben, einschließlich entsprechender Berichte über Fehler und Funktionsstörungen.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge that the Confidential Information (defined below) which you obtain through the entering into of this Membership Agreement and the use of the Site constitutes valuable, confidential, proprietary information of iStockphoto and its licensors, and you agree that during the term of this Membership Agreement and thereafter you shall not, without the express written consent of iStockphoto, use or disclose to any other person any such Confidential Information, except as specifically authorized under this Membership Agreement or as required by applicable law.
Sie erkennen an, dass die (nachstehend definierten) vertraulichen Informationen, die Sie durch dieVereinbarung über Ihre Mitgliedschaft und die Nutzung der Website erlangen, wertvolle, vertrauliche und gesetzlich geschützte Informationen über iStockphoto und seine Lizenzgeber enthalten, und Sie erklären sich damit einverstanden, für die Dauer dieser Vereinbarung zur Mitgliedschaft und darüber hinaus ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von iStockphoto und seiner Lizenzgeber derartige vertrauliche Informationen in anderer als in dieser Vereinbarung über die Mitgliedschaft explizit genehmigten oder gesetzlich vorgeschriebenen Form weder selbst zu verwenden noch Dritten preiszugeben.
ParaCrawl v7.1

You agree that QUBYX may, on a non-exclusive basis, use for any purpose, in any media now known or hereafter devised, all suggestions, improvements, and any other information, ideas, concepts, know-how, works of authorship, and inventions (including corrections to problems with the Software, whether written or oral) (collectively, "Improvements") developed by You during the term of this Agreement.
Sie stimmen zu, dass QUBYX auf nicht exklusiver Basis sämtliche Anregungen, Verbesserungen und sonstigen Informationen, Ideen, Konzepte, Erfahrungen, Eigenkreationen und Erfindungen (einschließlich der Behebung von Problemen mit der Software, gleichgültig ob sie mündlich oder schriftlich übermittelt wird) (nachstehend unter dem Sammelbegriff "Verbesserungen" zusammengefasst), die während der Laufzeit des vorliegenden Vertrages von Ihnen entwickelt werden, für jeglichen Zweck in allen jetzt bekannten bzw. später veröffentlichten Medien verwenden darf.
ParaCrawl v7.1

The Affiliate may promote Products for provision of car parking services to its Customers during the term of this Agreement and in the way specified herein.
Der Partner darf während der Laufzeit dieses Vertrags und in der hier angegebenen Weise Produkte für die Bereitstellung von Park Dienstleistungen seinen Kunden anbieten.
ParaCrawl v7.1

For the avoidance of doubt, we will not enter into separate agreements for each Work, as this Agreement applies to all Works that you upload onto a Website or submit during the term of this Agreement.
Der Klarheit halber wird darauf hingewiesen, dass Sie und Adobe keine separaten Verträge für die einzelnen Werke abschließen, da dieser Vertrag für alle Werke gilt, die Sie während der Laufzeit dieses Vertrags hochladen oder uns zum Hochladen auf die Website übermitteln.
ParaCrawl v7.1