Übersetzung für "Drop separator" in Deutsch
The
gas
subsequently
undergoes
dewatering
in
a
following
drop
separator
9.
In
einem
nachgeschalteten
Tropfenabscheider
9
wird
dieses
Gas
anschließend
entwässert.
EuroPat v2
The
flue
gas
desulfurization
system
was
then
operated
for
a
day
without
washing
the
drop
separator.
Dann
wurde
die
Rauchgasentschwefelungsanlage
einen
Tag
ohne
Waschen
der
Tropfenabscheider
betrieben.
EuroPat v2
Consideration
is
in
the
meantime
therefore
being
given
to
configuring
the
drop
separator
as
a
four-stage
separator.
Inzwischen
wird
deshalb
überlegt,
die
Tropfenabscheider
als
vierstufigen
Abscheider
zu
konfigurieren.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
drop
separator
for
the
bleeding
line
of
a
fuel
container.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Tropfenabscheider
für
die
Entlüftungsleitung
eines
Kraftstoffbehälters.
EuroPat v2
In
addition,
the
drop
separator
according
to
the
invention
is
to
be
of
particularly
simple
design.
Darüber
hinaus
soll
der
Tropfenabscheider
nach
der
Erfindung
besonders
einfach
im
Aufbau
sein.
EuroPat v2
Venturi
washer
5
is
also
followed
by
a
drop
separator
14
for
dewatering
the
cleaned
gas.
Auch
dem
Venturiwäscher
5
ist
ein
Tropfenabscheider
14
zur
Entwässerung
des
gereinigten
Gases
nachgeschaltet.
EuroPat v2
The
openings
with
that
drop
separator
are
preferably
provided
at
side
regions
of
the
pod
and
thus
the
pod
casing.
Die
Öffnungen
mit
diesem
Tröpfenabscheider
sind
vorzugsweise
an
Seitenbereichen
der
Gondel
und
damit
der
Gondelverkleidung
vorgesehen.
EuroPat v2
After
the
first
or,
where
appropriate,
single
superheater,
the
vaporous
amine
stream
can
be
passed
through
a
drop
separator.
Nach
dem
ersten
bzw.
gegebenenfalls
einzigen
Überhitzer
kann
der
dampfförmige
Aminstrom
durch
einen
Tropfenabscheider
geführt
werden.
EuroPat v2
The
power
plants
have
further
been
able
to
recognize
that
stack
rain
is
associated
with
contamination
of
the
drop
separator.
Die
Kraftwerke
konnten
weiter
erkennen,
dass
Schornsteinregen
mit
der
Verschmutzung
der
Tropfenabscheider
zusammenhängt.
EuroPat v2
This
advantage
arises
as
the
third
drop
separator
is
not
washed
at
all
or
only
rarely
washed.
Dieser
Vorteil
entsteht,
weil
der
dritte
Tropfenabscheider
gar
nicht
oder
nur
noch
selten
gewaschen
wird.
EuroPat v2
The
emission
of
fine
dust
can
be
significantly
reduced
by
the
use
of
the
third
drop
separator.
Emissionen
reduziert
Durch
den
Einsatz
des
dritten
Tropfenabscheiders
können
die
Emissionen
von
Feinstaub
deutlich
reduziert
werden.
EuroPat v2
Such
a
drop
separator
is
known
for
example
from
DE
20
2008
001
586
U1.
Ein
solcher
Tropfenabscheider
ist
beispielsweise
aus
der
DE
20
2008
001
586
U1
bekannt.
EuroPat v2
A
drop
separator
before
the
entry
into
the
reflux
condenser
prevented
the
discharge
of
carried-over
liquid.
Ein
Tropfenabscheider
vor
dem
Eintritt
in
den
Rückflusskühler
verhinderte
den
Austrag
von
mitgerissener
Flüssigkeit.
EuroPat v2
The
particles
separated
onto
the
water
droplets
become
heavier
and
can
be
readily
drawn
off
using
a
drop
separator
installed
in
this
venturi
wet
dust
separator
Die
an
die
Wassertröpfchen
angelagerten
Partikel
werden
schwerer
und
können
in
einem
an
den
Venturi-Wäscher
angeschlossenen
Tropfenabscheider
leicht
abgefangen
werden.
DGT v2019
The
flue
gas
is
withdrawn
via
the
outlet
1g,
and
is
conveyed
to
a
non-illustrated
drop
separator.
Das
Rauchgas
wird
über
den
Auslaß
(1g)
abgezogen
und
einem
nicht
näher
dargestellten
Tropfenabscheider
zugeführt.
EuroPat v2
In
order
to
generate
the
desired
inlet
flow
described
in
the
above,
it
is,
in
addition,
favourable
for
the
liquid
surface
in
the
separator
for
foreign
impurities
to
be
maintained
at
the
same
level
as
the
circulating
water
surface
in
the
system
tank
or
slightly
higher
so
that
the
circulating
water
does
not
drop
from
the
separator
for
foreign
impurities
into
the
system
tank
but
flows
over
from
the
separator
for
foreign
impurities
into
the
system
tank
essentially
parallel
to
the
surface
of
the
circulating
water.
Um
die
vorstehend
beschriebene
gewünschte
Einlaufströmung
zu
erzeugen
ist
es
ferner
vorteilhaft,
wenn
der
Flüssigkeitsspiegel
im
Fremdschmutzabscheider
auf
gleicher
Höhe
wie
die
Umwälzwasseroberfläche
im
Systemtank
oder
geringfügig
höher
gehalten
ist,
so
daß
das
Umwälzwasser
aus
dem
Fremdschmutzabscheider
nicht
in
den
Systemtank
fällt,
sondern
bereits
im
wesentlichen
parallel
zur
Umwälzwasseroberfläche
vom
Fremdschmutzabscheider
in
den
Systemtank
überströmt.
EuroPat v2
All
coolers
are
installed
in
an
enclosed
housing
equipped
with
a
drop
separator
and
a
tank
to
gather
condensation.
Sämtliche
Kühler
sind
in
einem
geschlossenen
Gehäuse
installiert,
das
mit
einem
Tropfenabscheider
und
einer
Kondensatsammeiwanne
ausgestattet
ist.
EUbookshop v2
The
side
flow
freed
from
distillate
is
drawn
off
by
a
receiver
19
and
a
third
pump
20
into
two
additional
heat
exchangers
21
and
22
and
subsequently
to
a
vertical
film
evaporator
23
with
a
vapor
head
and
a
drop
separator.
Der
weitgehend
vom
Destillat
befreite
Nebenstrom
wird
über
eine
Vorlage
19
und
eine
Pumpe
20
abgezogen,
in
zwei
weiteren
Wärmeaustauschern
21,
22
weiter
aufgewärmt
und
schließlich
einem
Steigfilmverdampfer
23
mit
Brüdenkopf
und
Tropfenabscheider
zugeführt.
EuroPat v2
A
drop
separator
was
installed
at
the
gas
outlet
of
the
first
scrubber
unit
in
order
to
avoid
the
discharge
of
loaded
scrubbing
liquid
with
the
purified
HCl
gas
stream.
Am
Gasausgang
der
ersten
Wäschereinheit
wurde
ein
Tropfenabscheider
installiert,
um
den
Austrag
von
beladener
Waschflüssigkeit
mit
dem
gereinigten
HCl-Gasstrom
zu
vermeiden.
EuroPat v2
The
connection
between
washing
the
drop
separator
and
the
emission
of
fine
dust
or
stack
rain
was
not
recognized
for
a
long
time.
Die
Verbindung
zwischen
dem
Waschen
des
Tropfenabscheiders
und
der
Feinstaubemission
bzw.
des
Schornsteinregens
wurde
lange
Zeit
nicht
erkannt.
EuroPat v2
The
quantity
of
solid
material
(fine
dusts,
salts
etc.)
in
the
residual
content
after
the
drop
separator
is
higher
than
the
values
allowed
in
these
limits.
Die
Menge
von
Feststoffen
(Feinstaube,
Salze
etc.)
in
den
Restgehalten
hinter
dem
Tropfenabscheider
ist
höher
als
die
in
diesen
Grenzwerten
zugelassenen
Werte.
EuroPat v2