Übersetzung für "Dividends payable" in Deutsch

Examples are some financial liabilities classified as held for trading in accordance with IAS 39, bank overdrafts, and the current portion of non-current financial liabilities, dividends payable, income taxes and other non-trade payables.
Hierzu gehören beispielsweise einige finanzielle Verbindlichkeiten, die gemäß IAS 39 als zu Handelszwecken gehalten eingestuft werden, Kontokorrentkredite, der kurzfristige Teil langfristiger finanzieller Verbindlichkeiten, Dividendenverbindlichkeiten, Ertragsteuern und sonstige nicht handelbare Verbindlichkeiten.
DGT v2019

Examples are financial liabilities classified as held for trading in accordance with IAS 39, bank overdrafts, and the current portion of non-current financial liabilities, dividends payable, income taxes and other non-trade payables.
Hierzu gehören beispielsweise finanzielle Verbindlichkeiten, die gemäß IAS 39 zu Handelszwecken gehalten werden, Kontokorrentkredite, der kurzfristige Teil langfristiger finanzieller Verbindlichkeiten, Dividendenverbindlichkeiten, Ertragsteuern und sonstige nicht handelbare Verbindlichkeiten.
DGT v2019

Mr Costa lost his rights to dividends formerly payable to him as a shareholder in Edison Volta as a result of the nationalization and declined to pay an electricity bill for LIT 1 926 by way of self-compensation.
Herr Costa sah sich als Aktionär der von der Verstaatlichung betroffenen Aktiengesellschaft Edison Volta um seine Dividenden gebracht und verweigerte daraufhin die Begleichung einer Stromrechnung in Höhe von 1 926 LIT.
EUbookshop v2

Most of the banks in Australia, West India, Canada, have been founded with English capital, and the dividends are payable in England.
Die meisten Banken in Australien, Westindien, Kanada sind mit bri- tischem Kapital gegründet, die Dividenden sind in England zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

When should the entity recognise the dividend payable?
Wann muss das Unternehmen die Dividendenverbindlichkeit ansetzen?
DGT v2019

How should an entity measure the dividend payable?
Wie hat ein Unternehmen die Dividendenverbindlichkeit zu bewerten?
DGT v2019

When an entity settles the dividend payable, how should it account for any difference between the carrying amount of the assets distributed and the carrying amount of the dividend payable?
Wenn ein Unternehmen die Dividendenverbindlichkeit erfüllt, wie hat es eine etwaige Differenz zwischen dem Buchwert der ausgeschütteten Vermögenswerte und dem Buchwert der Dividendenverbindlichkeit zu bilanzieren?
DGT v2019

The Board of Directors maintains the discretion to determine whether or not a dividend is payable and the amount of any dividend payment.
Der Vorstand behält sich das Recht vor, festzulegen, ob eine Dividende zu zahlen ist und wie hoch der jeweilige Betrag sein soll.
ParaCrawl v7.1

The dividend is payable on August 15, 2019 to shareholders of record as of the close of business on August 12, 2019.
Die Dividende wird am 15. August 2019 an jene Aktionäre ausbezahlt, die am Ende des Geschäftstages des 12. August 2019 Stammaktien besitzen.
ParaCrawl v7.1

The dividend is payable on 14 November, 2019 to shareholders of record as of the close of business on 11 November, 2019.
Die Dividende wird am 14. November 2019 an jene Aktionäre ausbezahlt, die am Ende des Geschäftstages des 11. November 2019 Stammaktien besitzen.
ParaCrawl v7.1

Shares purchased up to the ex-dividend date (30 April 2019) are eligible to receive the dividend payable on 3 May 2019.
Aktien, welche bis vor dem Ex-Tag (30. April 2019) erworben worden sind, sind für die am 3. Mai 2019 ausbezahlte Dividende berechtigt.
CCAligned v1

Increasing items include the amount recognized as a decrease of shareholders' equity, the dividend payable, a certain increase in cash, the amount of costs, expenditures not incurred in the interest of the enterprise for the purposes of the Act on Corporate Tax, the amount of penalties and fees and the amount of forgiven bad debt.
Zu den wertsteigernden Posten gehören der zur Minderung des Eigenkapitals abgerechnete Betrag, die Dividendenverbindlichkeiten, die ermittelte Kassenzunahme, die nach dem ungarischen Gesetz über Körperschaftssteuer nicht im Interesse der unternehmerischen Tätigkeit entstandenen Kosten, die Summe der Aufwendungen, die Summe der Bußgelder und Zulagen und das Erlassen von uneinbringlichen Forderungen.
ParaCrawl v7.1

The dividend is payable on 16 May, 2019 to shareholders of record as of the close of business on 13 May, 2019.
Die Dividende wird am 16. Mai 2019 an jene Aktionäre ausbezahlt, die am Ende des Geschäftstages des 13. Mai 2019 Stammaktien besitzen.
ParaCrawl v7.1