Übersetzung für "Disposal of property" in Deutsch

Gains or losses arising from the retirement or disposal of investment property shall be determined as the difference between the net disposal proceeds and the carrying amount of the asset and shall be recognised in profit or loss (unless IFRS 16 requires otherwise on a sale and leaseback) in the period of the retirement or disposal.
Zugänge, die aus einem Erwerb im Rahmen von Unternehmenszusammenschlüssen resultieren;
DGT v2019

The consent of both spouses is necessary for the encumbrance and disposal of immovable property.
Zur Belastung und Veräußerung von unbeweglichem Vermögen ist die Einwilligung beider Ehegatten erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The entity shall apply IAS 16 until disposal of the investment property.
Das Unternehmen hat IAS 16 bis zum Abgang der als Finanzinvestition gehaltenen Immobilie anzuwenden.
DGT v2019

Where appropriate, States Parties may also give special consideration to concluding agreements or mutually acceptable arrangements, on a case-by-case basis, for the final disposal of confiscated property.
Gegebenenfalls können die Vertragsstaaten ferner besonders in Erwägung ziehen, von Fall zu Fall beiderseitig annehmbare Übereinkünfte in Bezug auf die endgültige Verfügung über eingezogene Vermögensgegenstände zu schließen.
MultiUN v1

As regards the property of the child, this Regulation should apply only to measures for the protection of the child, i.e. (i) Ö namely Õ the designation and functions of a person or body having charge of the child's property, representing or assisting the child, and (ii) the administration, conservation or disposal of the child's property.
Bezüglich des Vermögens des Kindes sollte diese Verordnung nur für Maßnahmen zum Schutz des Kindes gelten, das heißt i) Ö und zwar Õ für die Bestimmung und den Aufgabenbereich einer Person oder Stelle, die damit betraut ist, das Vermögen des Kindes zu verwalten, das Kind zu vertreten und ihm beizustehen, und ii) für Maßnahmen bezüglich der Verwaltung und Erhaltung des Vermögens des Kindes oder der Verfügung darüber.
TildeMODEL v2018

The Council examined some key provisions of the Draft Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders, in particular those concerning disposal of confiscated property (Article 14), and a proposal by Germany for a new Article on fundamental rights.
Der Rat prüfte einige zentrale Bestimmungen des Entwurfs für einen Rahmenbeschluss über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen, insbesondere diejenigen Bestimmungen, die das Verfügungsrecht über eingezogene Vermögensgegenstände betreffen (Artikel 14), und einen Vorschlag Deutschlands für einen neuen Artikel über die Grundrechte.
TildeMODEL v2018

Profit realized on the disposal of property is not included under special income, where such disposal attracts disposal tax under the rules of the law on property derestriction tax, etc.
Nicht zu den besonderen Einkünften gerechnet wird der Gewinn bei der Veräußerung von Eigentum, wenn nach den Bestimmungen des Gesetzes über die Freisetzungsabgabe eine Veräußerungsabgabe o. ä. zu entrichten ist.
EUbookshop v2

It says, amongst other things, that the disposal of non-radioactive portions of a submarine would follow normal practice in the disposal of Ministry property, in that the contractor would be expected to take into account the scrap value of metal arising when agreeing with the Ministry the disposal cost to be paid by or to the contractor.
Unter ande rem ist man der Ansicht, daß die Entsorgung nicht radioaktiver Teile eines Unterseebootes nach dem üblichen Verfahren auf den Müllplätzen im Besitz des Ministeriums erfolgen sollte, wobei vom Unternehmer bei der Vereinbarung mit dem Ministerium über die Entsorgungskosten, die von ihm oder an ihn gezahlt werden müssen, erwartet wird, daß er auch den entstehenden Schrottwert kalkuliert.
EUbookshop v2

Profit realized on the disposal of property is not included under special income, where such disposal attracts disposal tax under the rules of the law on property derestriction tax etc.
Nicht zu den besonderen Einkünften gerechnet wird der Gewinn bei der Veräußerung von Eigentum, wenn nach den Bestimmungen des Gesetzes über die Freisetzungsabgabe eine Veräußerungsabgabe o. ä. zu entrichten ist.
EUbookshop v2

In the event of a disposal of the property or of the right to farm the land, the recipient loses his entitlement to the premium and is bound to return to the competent authority the payment on account and any other instalment of the premium already received if the marketing of milk and milk products has not in fact ceased at the farm in question during the whole peri­od under consideration.
Bei einer Übertragung des Eigentums oder der Nutznießung am Betrieb verliert der Empfänger den Anspruch auf die Prä­mie und ist verpflichtet, der zuständigen Stelle die Anzahlung und jede weitere be­reits erhaltene Rate der Prämie zurückzuzahlen, sofern die Vermarktung von Milch und Milcherzeugnissen in dem betreffenden Betrieb nicht tatsächlich während des ge­samten vorgesehenen Zeitraums eingestellt wird.
EUbookshop v2

General opinion is, however,3that the fact that Article 222 of the EEC Treaty leaves untouched the system of property ownership in the various Member States does not mean that the administration of property and disposal of property under Private Law are thereby excluded from application of the EEC Treaty.
Nach allgemeiner Auffassung3bedeutet aber die Tatsache, daß der EWG-Vertrag nach diesem Art. 222 die Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedsstaaten unberührt läßt, nicht, daß damit die Ausübung des Eigen tums und die privatrechtliche Verfügung über das Eigentum der Anwendung des EWG-Vertrags entzogen wären.
EUbookshop v2

One of our particular strengths is the support service of international real estate investors in acquisition and disposal of real property as well as project development in Germany.
Eine unserer besonderen Stärken ist die Betreuung von internationalen Immobilien-Investoren bei Ankauf und Verkauf von Immobilien sowie Projektentwicklung in Deutschland.
CCAligned v1

Local self-government in the Russian Federation shall ensure the independent solution by the population of the issues of local importance, of possession, use and disposal of municipal property.
Die örtliche Selbstverwaltung in der Rußländischen Föderation gewährleistet, daß die Bevölkerung Fragen von örtlicher Bedeutung selbständig entscheidet und das kommunale Eigentum besitzt, nutzt und darüber verfügt.
ParaCrawl v7.1

Apart from the general questions associated with the decisions taken by the management bodies concerning disposal of property of a JSC, there were also discussed the specific features of alienating the integral property complexes and real estate objects, and also shareholders’ rights with regard to the decisions taken by the management bodies on alienation of JSC’s property, and consequences of inobservance of the requirements regarding the procedure for concluding transactions on alienation of property.
Außer allgemeinen Fragen bezüglich der Beschlussfassung von Verwaltungsorganen bei Verfügung über das Vermögen einer AG, wurden auch Besonderheiten bei der Veräußerung von einheitlichen Vermögenskomlexen und Immobilien, die Rechte der Gesellschafter im Zusammenhang mit der Beschlussfassung von Verwaltungsorganen bei Vermögensveräußerung und die Auswirkungen der Nichteinhaltung von Verfahrensvorschriften bei Veräußerungsgeschäften diskutiert.
ParaCrawl v7.1

Normalised earnings is defined as earnings attributable to the owners of Sibanye-Stillwater excluding gains and losses on financial instruments and foreign exchange differences, impairments, gain on disposal of property, plant and equipment, occupational healthcare expense, restructuring costs, transactions costs, share-based payment on BEE transaction, gain on acquisition, other business development costs, share of results of equity-accounted investees, after tax, and changes in estimated deferred tax rate.
Das normalisierte Ergebnis ist definiert als das den Eigentümern von Sibanye-Stillwater zurechenbare Ergebnis ohne Gewinne und Verluste aus Finanzinstrumenten und Währungsdifferenzen, Wertminderungen, Gewinne aus dem Verkauf von Sachanlagen, Aufwendungen für die betriebliche Gesundheitsfürsorge, Restrukturierungskosten, Transaktionskosten, aktienbasierte Vergütung aus der BEE-Transaktion, Gewinn aus dem Erwerb, sonstige Kosten der Geschäftsentwicklung, Anteil am Ergebnis der at Equity bewerteten Beteiligungen, nach Steuern und Änderungen des geschätzten latenten Steuersatzes.
ParaCrawl v7.1

The Spanish notary handles drawing up deeds covering the administration of estates, and for the registration and disposal of property.
Der spanische Notar kümmert sich um die Erstellung von Urkunden über die Verwaltung von Ständen und die Registrierung und Veräußerung von Eigentum.
ParaCrawl v7.1

The acquisition, disposal and encumbrance of property, stocks or shares, issue of securities by the State Treasury, the National Bank of Poland or other State legal persons shall be done in accordance with principles and by procedures specified by statute.
Der Erwerb, das Veräußern und Belasten von Liegenschaften, Anteilen oder Aktien und die Ausgabe von Wertpapieren der Staatskasse, der Polnischen Nationalbank oder anderer staatlicher juristischer Personen erfolgt gemäß gesetzlich geregelten Grundsätzen und Verfahren.
ParaCrawl v7.1

In the course of a valid subsisting marriage, each spouse is in charge of the administration of his/her property and does not typically require the consent of the other spouse for the administration or disposal of that property.
Während des Bestehens einer gültigen Ehe sind beide Ehegatten für die Verwaltung ihres jeweiligen Vermögens zuständig und benötigen normalerweise nicht die Zustimmung des jeweils anderen Ehegatten, um dieses Vermögen zu verwalten oder darüber zu verfügen.
ParaCrawl v7.1

The notification continued: "In the interest of securing the full Jews Property Levy, I hereby inform you of the restraint on disposal of Frau Kümmermann's property."
Weiter hieß es: "Im Interesse der Sicherstellung des Eingangs der vollen Judenvermögensabgabe mache ich auf die Verfügungsbeschränkung über den Grundbesitz der Frau Kümmermann... Mitteilung."
ParaCrawl v7.1