Übersetzung für "Dispose of property" in Deutsch
Among
other
things,
this
enables
the
Centre
in
its
own
right
to
own
and
dispose
of
property
and
take
legal
proceedings.
So
kann
sie
Vermögen
erwerben
und
veräußern
sowie
vor
Gericht
auftreten.
EUbookshop v2
You
can
dispose
of
your
property
without
limitations.
Bei
uns
können
Sie
deshalb
ohne
Einschränkungen
über
Ihr
Eigentum
verfügen.
ParaCrawl v7.1
In
particular
it
may
acquire
and
dispose
of
real
property
and
chattels
and
institute
legal
proceedings.
Sie
kann
insbesondere
bewegliches
und
unbewegliches
Vermögen
erwerben
und
veräußern
sowie
vor
Gericht
auftreten.
JRC-Acquis v3.0
Leaving
Malta
shall
not
entail
any
obligation
to
dispose
of
any
property
acquired
as
a
primary
residence.
Das
Verlassen
Maltas
zieht
nicht
die
Verpflichtung
nach
sich,
als
Erstwohnsitz
erworbene
Immobilien
zu
veräußern.
TildeMODEL v2018
The
acquisition
operation
is
defined
as
the
process
of
acquiring
the
right
to
dispose
of
tangible
property
as
owner.
Als
Anschaffung
wird
hierbei
der
Erwerb
des
Rechts
definiert,
über
Sachvermögen
als
Eigentümer
zu
verfügen.
EUbookshop v2
It
violates
personal
autonomy,
freedom
of
conscience
and
religion,
and
the
right
to
dispose
of
one's
property.
Es
verletzt
die
persönliche
Unabhängigkeit,
die
Gewissens-
und
Religionsfreiheit
und
das
Recht
auf
Eigentum
.
ParaCrawl v7.1
The
Fund
shall
possess
full
juridical
personality,
and,
in
particular,
the
capacity
to
conclude
international
agreements
with
States
and
international
organizations,
to
enter
into
contracts,
to
acquire
and
dispose
of
immovable
property,
and
to
institute
legal
proceedings.
Der
Fonds
bestitzt
volle
Rechtspersönlichkeit
und
insbesondere
die
Fähigkeit,
mit
Staaten
und
internationalen
Organisationen
völkerrechliche
Übereinkünfte
zu
schließen,
Verträge
zu
schließen,
unbewegliches
und
bewegliches
Vermögen
zu
erwerben
und
darüber
zu
verfügen
sowie
vor
Gericht
zu
stehen.
JRC-Acquis v3.0
When
setting
its
enforcement
priorities,
the
Commission
starts
from
the
position
that,
generally
speaking,
any
undertaking,
whether
dominant
or
not,
should
have
the
right
to
choose
its
trading
partners
and
to
dispose
freely
of
its
property.
Bei
der
Festlegung
ihrer
Durchsetzungsprioritäten
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
generell
jedes
Unternehmen,
–
ob
marktbeherrschend
oder
nicht
–
das
Recht
haben
sollte,
seine
Handelspartner
frei
zu
wählen
und
frei
über
sein
Eigentum
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
The
prohibition
of
proprietary
trading
and
the
separation
of
certain
trading
activities
provided
for
in
this
Regulation
may
affect
the
freedom
to
conduct
a
business
as
well
as
the
property
rights
of
shareholders
who,
in
such
situation,
cannot
freely
dispose
of
their
property.
Das
Eigenhandelsverbot
und
die
Abtrennung
bestimmter
Handelstätigkeiten,
wie
sie
in
dieser
Verordnung
vorgesehen
sind,
können
sich
auf
die
unternehmerische
Freiheit
und
auf
das
Recht
auf
Eigentum
von
Anteilseignern
auswirken,
die
in
einer
derartigen
Situation
nicht
frei
über
ihr
Eigentum
entscheiden
können.
TildeMODEL v2018
58
When
an
entity
decides
to
dispose
of
an
investment
property
without
development,
it
continues
to
treat
the
property
as
an
investment
property
until
it
is
derecognised
(eliminated
from
the
statement
of
financial
position)
and
does
not
reclassify
it
as
inventory.
Trifft
ein
Unternehmen
die
Entscheidung,
eine
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
ohne
Entwicklung
zu
veräußern,
behandelt
es
die
Immobilie
solange
weiter
als
Finanzinvestition
und
stuft
sie
nicht
als
Vorratsvermögen
ein,
bis
sie
ausgebucht
(und
damit
aus
der
Bilanz
entfernt)
wird.
DGT v2019
Article
5(1)
provides
that
the
supply
of
a
good
shall
mean
the
transfer
of
a
right
to
dispose
of
tangible
property
as
an
owner.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
1
gilt
als
Lieferung
eines
Gegenstands
die
Übertragung
der
Befähigung,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen.
TildeMODEL v2018
Where
a
person
mentioned
in
the
Certificate
as
authorised
to
dispose
of
succession
property
disposes
of
such
property
in
favour
of
another
person,
that
other
person
shall,
if
acting
on
the
basis
of
the
information
certified
in
the
Certificate,
be
considered
to
have
transacted
with
a
person
with
authority
to
dispose
of
the
property
concerned,
unless
he
knows
that
the
contents
of
the
Certificate
are
not
accurate
or
is
unaware
of
such
inaccuracy
due
to
gross
negligence.
Verfügt
eine
Person,
die
in
dem
Zeugnis
als
zur
Verfügung
über
Nachlassvermögen
berechtigt
bezeichnet
wird,
über
Nachlassvermögen
zugunsten
eines
anderen,
so
gilt
dieser
andere,
falls
er
auf
der
Grundlage
der
in
dem
Zeugnis
enthaltenen
Angaben
handelt,
als
Person,
die
von
einem
zur
Verfügung
über
das
betreffende
Vermögen
Berechtigten
erworben
hat,
es
sei
denn,
er
wusste,
dass
das
Zeugnis
inhaltlich
unrichtig
ist,
oder
ihm
war
dies
infolge
grober
Fahrlässigkeit
nicht
bekannt.
DGT v2019
The
same
protection
should
be
afforded
to
any
person
who,
relying
on
the
accuracy
of
the
information
certified
in
the
Certificate,
buys
or
receives
succession
property
from
a
person
indicated
in
the
Certificate
as
being
entitled
to
dispose
of
such
property.
Der
gleiche
Schutz
sollte
einer
Person
gewährt
werden,
die
im
Vertrauen
auf
die
Richtigkeit
der
in
dem
Zeugnis
enthaltenen
Angaben
Nachlassvermögen
von
einer
Person
erwirbt
oder
erhält,
die
in
dem
Zeugnis
als
zur
Verfügung
über
das
Vermögen
berechtigt
bezeichnet
ist.
DGT v2019
Article
5(1)
of
the
Sixth
Directive
provides
that
the
transfer
of
the
right
to
dispose
of
tangible
property
as
owner
is
to
constitute
such
a
supply.
Gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Sechsten
Richtlinie
gilt
als
eine
solche
Lieferung
die
Übertragung
der
Befähigung,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen.
TildeMODEL v2018
They
could
dispose
of
this
property
freely,
unlike
in
Old
Irish
law,
in
which
the
widow
was
under
the
control
of
her
sons.
Sie
dürften
darüber
auch
die
freie
Verfügung
gehabt
haben,
im
Gegensatz
zum
altirischen
Recht,
wo
die
Witwe
den
Söhnen
unterstand.
WikiMatrix v1
Any
public
legal
act,
for
example
a
public
expropriation,
must,
if
it
is
to
be
made
notifiable
to
the
Ting,
concern
that
person
who
is
empowered
by
the
Ting
book
to
dispose
of
the
property.
Eine
öffentliche
Rechtshandlung,
z.B.
eine
öffentliche
Enteignung,
muss,
um
tingkundig
gemacht
werden
zu
können,
denjenigen
betreffen,
der
laut
Tingbuch
befugt
ist,
über
das
Grundstück
zu
verfügen.
EUbookshop v2
A
balance
has
to
be
struck
between
the
right
of
owners
to
dispose
of
their
property
and
the
need
for
countries
to
be
able
to
retain
objects
of
national
importance.
Sehr
positiv
ist
daher,
daß
außer
den
Bewertungskriterien,
die
jeder
Mitgliedstaat
selbst
definiert,
ein
Sachverständigenausschuß
vorgesehen
ist,
der
die
schutzwürdigen
Kategorien
der
Kulturgüter
überprüfen
wird.
EUbookshop v2