Übersetzung für "Deeply upset" in Deutsch

When she found out she was deeply upset and distressed.
Als sie es erfuhr, war sie darüber zutiefst betrübt und erschüttert.
ParaCrawl v7.1

You are so deeply hurt, so upset, that you see many things in the wrong light.'
Du bist so erbittert und aufgeregt, daß du vieles in einem falschen Lichte siehst.«
Books v1

Although many people were relieved and happy, I deeply upset several sensitive people.
Obwohl viele Leute erleichtert und glücklich waren, hatte ich mehrere sensitive Menschen zutiefst aufgeregt.
ParaCrawl v7.1

I was deeply upset at seeing a joint European programme of measures against drug abuse almost distorted beyond recognition by fellow Members who have given up the battle in the face of drug producers and those in favour of a liberal drugs policy.
Ich bin tief beunruhigt, wenn ich erlebe, wie ein gemeinsames europäisches Maßnahmenprogramm gegen Drogenmißbrauch bis zur Unkenntlichkeit verwässert wird - von Parlamentskollegen, die vor den Drogenherstellern und Drogenliberalen kapituliert haben.
Europarl v8

That is why we are deeply upset - particularly in my group - about the very small budget we are being given to try to implement what is, in fact, one of the great success stories of the Community.
Daher sind wir - insbesondere in meiner Fraktion - sehr verärgert über das äußerst kleine Budget, das uns für die Durchführung eines Programms zur Verfügung gestellt wurde, das als einer der großen Erfolge der Gemeinschaft bezeichnet werden kann.
Europarl v8

It is our job as a Parliament to place ourselves firmly behind those people in Turkey who are promoting democracy, to make it quite clear that we support those agents of the state who are saying that this is not the way to run it and that we support people like Abdullah Gul, who clearly was deeply upset by this activity.
Unsere Aufgabe als Parlament besteht darin, uns entschlossen hinter jene Menschen in der Türkei zu stellen, die sich für die Demokratie einsetzen, deutlich zu machen, dass wir jene Vertreter des Staates unterstützen, die eine solche Vorgehensweise ablehnen, und dass wir Menschen wie Abdullah Gül unterstützen, der über dieses Vorgehen eindeutig bestürzt war.
Europarl v8

However, since my cousins would be deeply upset if you pressed these unfound charges against me I shall arrive at an accommodation with you.
Aber da meine Cousinen zutiefst betrübt wären, würden Sie diese ungerechtfertigten Vorwürfe gegen mich erheben, wäre ich durchaus bereit, mit Ihnen eine Übereinkunft zu treffen.
OpenSubtitles v2018

They should know better than to deviate from usual practices in this way, yet we are seeing a rise in such cases resulting in next of kin being deeply unhappy and upset when they discover the truth.
Sie sollten es besser wissen, als auf diese Weise von den üblichen Praktiken abzuweichen, doch sehen wir in solchen Fällen einen Anstieg, der dazu führt, dass die nächsten Angehörigen zutiefst unglücklich und aufgebracht sind, wenn sie die Wahrheit entdecken.
ParaCrawl v7.1

In addition, he is a bit deaf to emotions: he does not know how to experience deeply, is rarely upset, almost never suffers.
Außerdem ist er ein wenig taub gegenüber Emotionen: Er weiß nicht, wie man tief erfährt, ist selten verärgert, fast nie leidet.
ParaCrawl v7.1

Another thing that has deeply upset members of Turkey's largest religious minority, the Alevis is the name that has been chosen by the state for the new Bosphorus bridge.
Eine andere Sache, die die Aleviten, die die größte religiöse Minderheit der Türkei darstellen, massiv verärgert hat, ist der vom Staat gewählte Name für die neue Bosporusbrücke.
ParaCrawl v7.1

Abu Jandal was deeply upset, broke down, and wept, whereupon the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) consoled him saying, "Be patient Abu Jandal, Allah will help you and find a way for you and others like you."
Abu Jandal war zutiefst verärgert, brach, und weinte, woraufhin der Prophet (salla Allahu alihi wa salam) tröstete ihn und sagte: "Seien Sie geduldig AbuJandal, Allah wird euch helfen und einen Weg finden für Sie und andere wie du. "
ParaCrawl v7.1

Unlike her son, Abu Hurayah’s mother had not embraced Islam and this was of great concern to him, so he went to her one day and tried yet again to persuade her, but she resisted and said something disagreeable about the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) that deeply upset Abu Hurairah.
Im Gegensatz zu ihrem Sohn, hatte Abu Hurayah Mutter nicht den Islam angenommen und das war von großer Bedeutung für ihn, so ging er eines Tages zu ihr und versuchte noch einmal, um sie zu überreden, aber sie wehrte sich und sagte etwas unangenehm über den Propheten (salla Allahu alihi wa sallam), die tief verärgert Abu Huraira.
ParaCrawl v7.1

He lets himself be touched by the misery of his people, he is deeply upset by the suffering that is emotionally compatible with the painful experience that man experiences.
Er lässt sich vom Elend seines Volkes berühren, er ist tief erschüttert von Leiden, auf emotionaler Ebene mit der schmerzhaften Erfahrung des Menschen in Verbindung stehen.
ParaCrawl v7.1

When they asked me what was wrong, I would tell them I was deeply upset about what was happening just 40 miles away.
Als sie mich fragten, was schief ginge, antwortete ich ihnen, ich sei von den Ereignissen in einer Entfernung von nur 40 Meilen von uns zutiefst betrübt.
ParaCrawl v7.1

After the fall of the templiers and the confiscation of their goods, the properties of the abbeys and monastic communities that the king could not confiscate were as the remainder of the company, deeply upset by the epidemics of plague then by the one hundred year old war.
Der Protestantismus versammelt in dem gleichen Netz flibustiers französische, und die Kriegsergreifungen finanzierten die Bewegung. Nach dem Fall der templiers und der Beschlagnahme ihrer Güter war das Eigentum der Abteien und der monastiques Gemeinschaften, die der König nicht beschlagnahmen konnte, als der Rest der Gesellschaft, zutiefst durcheinandergebracht durch die Pestepidemien dann durch den Krieg von hundert Jahren.
ParaCrawl v7.1