Übersetzung für "Deemed to be agreed" in Deutsch
This
reservation
of
title
is
deemed
to
be
expressly
agreed
between
us
and
the
purchaser.
Dieser
Eigentumsvorbehalt
gilt
zwischen
uns
und
dem
Besteller
als
ausdrücklich
abgesprochen.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
different
General
Terms
and
Conditions
coincide,
they
shall
be
deemed
to
be
agreed.
Soweit
die
verschiedenen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
inhaltlich
übereinstimmen,
gelten
diese
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
For
international
transports
CMR
is
deemed
to
be
agreed.
Für
internationale
Transporte
gilt
CMR-Recht
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Where
the
country
of
destination
permits
other
forms
of
security
in
place
of
the
reservation
of
title,
these
are
deemed
to
be
expressly
agreed.
Soweit
das
Bestimmungsland
anstelle
des
Eigentumsvorbehaltes
andere
Sicherungsrechte
zulässt,
gelten
diese
ausdrücklich
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
law
system
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
be
deemed
to
be
agreed
for
all
legal
relationships
between
the
parties.
Es
gilt
das
Rechtssystem
der
Bundesrepublik
Deutschland
für
alle
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Vertragsparteien
als
vereinbart.
CCAligned v1
The
technical
parameters
and
general
data
notified
by
the
AN
to
UFZ
shall
be
deemed
to
be
contractually
agreed.
Vom
AN
dem
UFZ
mitgeteilte
technische
Parameter
und
Rahmendaten
gelten
als
vertraglich
vereinbarte
Beschaffenheit.
ParaCrawl v7.1
Additional
agreements
must
be
in
writing
and
must
be
confirmed
by
us
and
then
deemed
to
be
agreed.
Nebenabreden
bedürfen
der
Schriftform
und
sind
von
uns
zu
bestätigen
und
gelten
erst
dann
als
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
A
condition
shall
only
be
deemed
to
be
agreed
if
we
expressly
guarantee
such
details
in
writing.
Eine
Beschaffenheit
gilt
nur
dann
als
vereinbart,
wenn
wir
derartige
Angaben
ausdrücklich
schriftlich
zusichern.
ParaCrawl v7.1
A
condition
shall
only
be
deemed
to
be
agreed
if
we
expressly
guarantee
such
details
in
writing.Â
7.
Eine
Beschaffenheit
gilt
nur
dann
als
vereinbart,
wenn
wir
derartige
Angaben
ausdrücklich
schriftlich
zusichern.
ParaCrawl v7.1
In
the
other
cases,
the
Union
position
which
is
envisaged
in
the
preparatory
document
shall
be
deemed
to
be
agreed,
unless
a
number
of
Member
States
equivalent
to
a
blocking
minority
objects
during
a
meeting
of
the
Council's
preparatory
body
or
within
20 days
of
receipt
of
the
preparatory
document,
whichever
occurs
earlier.
Ist
vorgesehen,
dass
ein
Beschluss
über
Änderungen
des
Protokolls
gemäß
Nummer 1
in
einer
Sitzung
des
Gemischten
Ausschusses
zu
fassen
ist,
so
werden
die
notwendigen
Schritte
unternommen,
damit
der
im
Namen
der
Union
zu
vertretende
Standpunkt
den
jüngsten
statistischen,
biologischen
und
anderen
einschlägigen
Informationen,
die
der
Kommission
übermittelt
wurden,
Rechnung
trägt.
DGT v2019
In
the
other
cases,
the
Union
position
envisaged
in
the
preparatory
document
shall
be
deemed
to
be
agreed,
unless
a
number
of
Member
States
equivalent
to
a
blocking
minority
objects
during
a
meeting
of
the
Council's
preparatory
body
or
within
20 days
from
receipt
of
the
preparatory
document,
whichever
occurs
earlier.
Ist
vorgesehen,
dass
ein
Beschluss
über
Änderungen
des
Protokolls
gemäß
Nummer 1
in
einer
Sitzung
des
Gemischten
Ausschusses
zu
fassen
ist,
so
werden
die
notwendigen
Schritte
unternommen,
damit
der
im
Namen
der
Union
zu
vertretende
Standpunkt
den
jüngsten
statistischen,
biologischen
und
anderen
einschlägigen
Informationen,
die
der
Kommission
übermittelt
wurden,
Rechnung
trägt.
DGT v2019
In
the
other
cases,
the
Union
position
envisaged
in
the
preparatory
document
shall
be
deemed
to
be
agreed,
unless
a
number
of
Member
States
equivalent
to
a
blocking
minority
objects
during
a
meeting
of
the
Council's
preparatory
body
or
within
twenty
days
from
receipt
of
the
preparatory
document,
whichever
occurs
earlier.
In
den
anderen
Fällen
gilt
der
in
dem
vorbereitenden
Dokument
vorgesehene
Standpunkt
der
Union
als
genehmigt,
es
sei
denn,
eine
der
Sperrminorität
gleichwertige
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
lehnt
ihn
in
einer
Sitzung
des
betreffenden
Vorbereitungsgremiums
des
Rates
oder
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Erhalt
des
vorbereitenden
Dokuments
–
je
nachdem,
welches
von
beidem
früher
eintritt
–
ab.
DGT v2019
Delivery
deadlines
and
services
shall
only
be
deemed
to
be
agreed
with
the
customer
on
a
binding
basis,
if
they
have
been
expressly
confirmed
by
us
as
binding
in
writing
or
by
e-mail.
Fristen
für
Lieferungen
und
Leistungen
gelten
nur
dann
mit
dem
Kunden
als
verbindlich
vereinbart,
wenn
sie
von
uns
ausdrücklich
schriftlich
oder
per
E-Mail
als
verbindlich
bestätigt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
regulatory
gap,
the
provision
shall
be
deemed
to
be
agreed
which
corresponds
to
the
provision
that
would
have
been
agreed
in
terms
of
the
object
of
these
General
Conditions
of
Sale
if
the
parties
had
considered
the
matter.
Im
Falle
einer
Lücke
gilt
diejenige
Bestimmung
als
vereinbart,
die
dem
entspricht,
was
nach
dem
Zweck
dieser
Allgemeinen
Verkaufsbedingungen
vereinbart
worden
wäre,
sofern
die
Vertragsparteien
die
Angelegenheit
von
vorne
herein
bedacht
hätten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
void,
such
provision
shall
be
deemed
to
be
agreed
upon
which
comes
closest
to
what
would
have
been
agreed
upon
pursuant
to
the
spirit
and
purpose
of
these
GTC,
if
the
matter
had
been
considered
in
the
first
place.
Im
Falle
von
Lücken
gilt
diejenige
Bestimmung
als
vereinbart,
die
dem
entspricht,
was
nach
Sinn
und
Zweck
dieser
AGB
vereinbart
worden
wäre,
hätte
man
die
Angelegenheit
von
vornherein
bedacht.
ParaCrawl v7.1
Should
we
receive
an
item
from
the
customer
for
processing
or
treatment
and
if
the
value
of
our
processing
or
manufacturing
is
considerably
lower
than
the
value
of
the
item,
it
is
then
deemed
to
be
agreed
that
the
customer
transfers
to
us
partial
ownership
of
the
item
to
be
coated
proportional
to
the
total
amount
of
the
final
invoice.
Übergibt
uns
der
Kunde
einen
Gegenstand
zur
Be-
oder
Verarbeitung
und
ist
der
Wert
unserer
Be-
oder
Verarbeitung
erheblich
geringer
als
der
Wert
des
Gegenstandes,
so
gilt
bereits
jetzt
als
vereinbart,
dass
der
Kunde
uns
anteilsmäßig
Miteigentum
am
zu
beschichtenden
Gegenstand
in
Höhe
des
Faktura-Endbetrages
überträgt.
ParaCrawl v7.1
Stipulations
differing
from
these
GTC,
in
particular
any
Customer’s
terms
and
conditions
which
contradict
these
GTC,
shall
only
be
deemed
to
be
agreed
if
they
are
specifically
confirmed
in
writing
by
BAUER
as
being
applicable
in
place
of
these
terms
and
conditions.
Abweichende
Regelungen,
insbesondere
entgegenstehende
Geschäftsbedingungen
des
Kunden,
gelten
nur
dann
als
vereinbart,
wenn
diese
von
BAUER
ausdrücklich
schriftlich
als
an
Stelle
dieser
Bedingungen
geltend
bestätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
(co-)ownership
of
the
company
DIAMOND
MATERIALS
ceases
due
to
association,
it
is
already
now
deemed
to
be
agreed
that
the
(co-)ownership
of
the
contracting
party
in
the
uniform
item
shall
be
transferred
proportionally
in
terms
of
its
value
(invoice
value)
to
the
company
DIAMOND
MATERIALS.
Erlischt
das
(Mit-)
Eigentum
der
Firma
DIAMOND
MATERIALS
durch
Verbindungen,
so
wird
bereits
jetzt
vereinbart,
dass
das
(Mit-)
Eigentum
des
Vertragspartners
an
der
einheitlichen
Sache
wertanteilmäßig
(Rechnungswert)
auf
die
Firma
DIAMOND
MATERIALS
übergeht.
ParaCrawl v7.1
In
place
of
the
ineffective
or
unenforceable
provisions,
such
effective
provision
shall
be
deemed
to
be
agreed
as
the
parties
would
have
expected
to
have
agreed
to
if
they
had
been
aware
at
the
time
of
entering
into
this
Agreement
that
it
was
ineffective,
impracticable
or
lacking
the
provisions
in
question.
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmungen
gilt
eine
solche
wirksame
Bestimmung
als
vereinbart,
wie
die
Parteien
sie
voraussichtlich
vereinbart
hätten,
wenn
ihnen
bei
Abschluss
dieser
Vereinbarung
die
Unwirksamkeit,
Undurchführbarkeit
oder
das
Fehlen
der
betreffenden
Bestimmungen
bewusst
gewesen
wäre.
ParaCrawl v7.1
If
the
basic
business
is
not
consumer
business,
it
is
deemed
to
be
agreed
that
the
delivery
items
only
provide
the
level
of
safety
which
can
be
expected
based
on
Austrian
standards,
operating
manuals,
specifications
of
the
purpose
of
the
delivery
relating
to
the
handling
of
the
delivery
items
(e.g.
instructions
for
use
and
care)
and
necessary
maintenance,
in
particular
with
regard
to
the
specified
inspections
and
other
given
information.
Sofern
es
sich
bei
dem
zugrundeliegenden
Geschäft
um
kein
Verbrauchergeschäft
handelt,
gilt
als
vereinbart,
dass
der
Liefergegenstand
nur
jene
Sicherheit
bietet,
die
auf
Grund
von
Önormen,
Bedienungsanleitungen,
Vorschriften
des
Lieferzweckes
über
die
Behandlung
des
Liefergegenstandes
(z.B.
Gebrauchs-
oder
Pflegeanleitung)
und
erforderliche
Wartung,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
vorgeschriebenen
Überprüfungen,
und
sonstigen
gegebenen
Hinweisen
erwartet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
If
the
mixing
is
done
in
such
a
way
that
the
buyer's
item
is
to
be
regarded
as
the
main
item,
it
is
deemed
to
be
agreed
that
the
buyer
assigns
co-ownership
to
us
on
a
pro-rata
basis
and
keeps
safe
for
us
the
ensuing
sole
ownership
or
co-ownership.
Sofern
die
Vermischung
in
der
Weise
erfolgt,
dass
die
Sache
des
Bestellers
als
Hauptsache
anzusehen
ist,
gilt
als
vereinbart,
dass
der
Besteller
uns
anteilmäßig
Miteigentum
überträgt
und
das
so
entstandene
Alleineigentum
oder
Miteigentum
für
uns
verwahrt.
ParaCrawl v7.1
If
the
goods
are
mixed
in
such
a
manner
that
the
other
items
can
be
regarded
as
the
main
item,
it
shall
be
deemed
to
be
agreed
that
the
owner
of
the
main
item
shall
transfer
co-ownership
to
us
on
a
proportionately.
Erfolgt
die
Vermischung
in
der
Weise,
dass
die
anderen
Gegenstände
als
Hauptsache
anzusehen
sind,
so
gilt
als
vereinbart,
dass
der
Eigentümer
der
Hauptsache
uns
anteilsmäßig
Miteigentum
überträgt.
ParaCrawl v7.1