Übersetzung für "Deemed to be agreed" in Deutsch

This reservation of title is deemed to be expressly agreed between us and the purchaser.
Dieser Eigentumsvorbehalt gilt zwischen uns und dem Besteller als ausdrücklich abgesprochen.
ParaCrawl v7.1

Insofar as the different General Terms and Conditions coincide, they shall be deemed to be agreed.
Soweit die verschiedenen Allgemeinen Geschäftsbedingungen inhaltlich übereinstimmen, gelten diese als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

For international transports CMR is deemed to be agreed.
Für internationale Transporte gilt CMR-Recht als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Where the country of destination permits other forms of security in place of the reservation of title, these are deemed to be expressly agreed.
Soweit das Bestimmungsland anstelle des Eigentumsvorbehaltes andere Sicherungsrechte zulässt, gelten diese ausdrücklich als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The law system of the Federal Republic of Germany shall be deemed to be agreed for all legal relationships between the parties.
Es gilt das Rechtssystem der Bundesrepublik Deutschland für alle Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien als vereinbart.
CCAligned v1

The technical parameters and general data notified by the AN to UFZ shall be deemed to be contractually agreed.
Vom AN dem UFZ mitgeteilte technische Parameter und Rahmendaten gelten als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit.
ParaCrawl v7.1

Additional agreements must be in writing and must be confirmed by us and then deemed to be agreed.
Nebenabreden bedürfen der Schriftform und sind von uns zu bestätigen und gelten erst dann als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

A condition shall only be deemed to be agreed if we expressly guarantee such details in writing.
Eine Beschaffenheit gilt nur dann als vereinbart, wenn wir derartige Angaben ausdrücklich schriftlich zusichern.
ParaCrawl v7.1

A condition shall only be deemed to be agreed if we expressly guarantee such details in writing. 7.
Eine Beschaffenheit gilt nur dann als vereinbart, wenn wir derartige Angaben ausdrücklich schriftlich zusichern.
ParaCrawl v7.1

In the other cases, the Union position which is envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within 20 days of receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.
Ist vorgesehen, dass ein Beschluss über Änderungen des Protokolls gemäß Nummer 1 in einer Sitzung des Gemischten Ausschusses zu fassen ist, so werden die notwendigen Schritte unternommen, damit der im Namen der Union zu vertretende Standpunkt den jüngsten statistischen, biologischen und anderen einschlägigen Informationen, die der Kommission übermittelt wurden, Rechnung trägt.
DGT v2019

In the other cases, the Union position envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within 20 days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.
Ist vorgesehen, dass ein Beschluss über Änderungen des Protokolls gemäß Nummer 1 in einer Sitzung des Gemischten Ausschusses zu fassen ist, so werden die notwendigen Schritte unternommen, damit der im Namen der Union zu vertretende Standpunkt den jüngsten statistischen, biologischen und anderen einschlägigen Informationen, die der Kommission übermittelt wurden, Rechnung trägt.
DGT v2019

In the other cases, the Union position envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.
In den anderen Fällen gilt der in dem vorbereitenden Dokument vorgesehene Standpunkt der Union als genehmigt, es sei denn, eine der Sperrminorität gleichwertige Anzahl von Mitgliedstaaten lehnt ihn in einer Sitzung des betreffenden Vorbereitungsgremiums des Rates oder innerhalb von 20 Tagen nach Erhalt des vorbereitenden Dokuments – je nachdem, welches von beidem früher eintritt – ab.
DGT v2019

Delivery deadlines and services shall only be deemed to be agreed with the customer on a binding basis, if they have been expressly confirmed by us as binding in writing or by e-mail.
Fristen für Lieferungen und Leistungen gelten nur dann mit dem Kunden als verbindlich vereinbart, wenn sie von uns ausdrücklich schriftlich oder per E-Mail als verbindlich bestätigt wurden.
ParaCrawl v7.1

In case of a regulatory gap, the provision shall be deemed to be agreed which corresponds to the provision that would have been agreed in terms of the object of these General Conditions of Sale if the parties had considered the matter.
Im Falle einer Lücke gilt diejenige Bestimmung als vereinbart, die dem entspricht, was nach dem Zweck dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen vereinbart worden wäre, sofern die Vertragsparteien die Angelegenheit von vorne herein bedacht hätten.
ParaCrawl v7.1

In the event of a void, such provision shall be deemed to be agreed upon which comes closest to what would have been agreed upon pursuant to the spirit and purpose of these GTC, if the matter had been considered in the first place.
Im Falle von Lücken gilt diejenige Bestimmung als vereinbart, die dem entspricht, was nach Sinn und Zweck dieser AGB vereinbart worden wäre, hätte man die Angelegenheit von vornherein bedacht.
ParaCrawl v7.1

Should we receive an item from the customer for processing or treatment and if the value of our processing or manufacturing is considerably lower than the value of the item, it is then deemed to be agreed that the customer transfers to us partial ownership of the item to be coated proportional to the total amount of the final invoice.
Übergibt uns der Kunde einen Gegenstand zur Be- oder Verarbeitung und ist der Wert unserer Be- oder Verarbeitung erheblich geringer als der Wert des Gegenstandes, so gilt bereits jetzt als vereinbart, dass der Kunde uns anteilsmäßig Miteigentum am zu beschichtenden Gegenstand in Höhe des Faktura-Endbetrages überträgt.
ParaCrawl v7.1

Stipulations differing from these GTC, in particular any Customer’s terms and conditions which contradict these GTC, shall only be deemed to be agreed if they are specifically confirmed in writing by BAUER as being applicable in place of these terms and conditions.
Abweichende Regelungen, insbesondere entgegenstehende Geschäftsbedingungen des Kunden, gelten nur dann als vereinbart, wenn diese von BAUER ausdrücklich schriftlich als an Stelle dieser Bedingungen geltend bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

In case the (co-)ownership of the company DIAMOND MATERIALS ceases due to association, it is already now deemed to be agreed that the (co-)ownership of the contracting party in the uniform item shall be transferred proportionally in terms of its value (invoice value) to the company DIAMOND MATERIALS.
Erlischt das (Mit-) Eigentum der Firma DIAMOND MATERIALS durch Verbindungen, so wird bereits jetzt vereinbart, dass das (Mit-) Eigentum des Vertragspartners an der einheitlichen Sache wertanteilmäßig (Rechnungswert) auf die Firma DIAMOND MATERIALS übergeht.
ParaCrawl v7.1

In place of the ineffective or unenforceable provisions, such effective provision shall be deemed to be agreed as the parties would have expected to have agreed to if they had been aware at the time of entering into this Agreement that it was ineffective, impracticable or lacking the provisions in question.
Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestim­mungen gilt eine solche wirksame Bestimmung als vereinbart, wie die Parteien sie voraussichtlich vereinbart hätten, wenn ihnen bei Abschluss dieser Vereinbarung die Unwirksamkeit, Undurchführbarkeit oder das Fehlen der betreffenden Bestimmungen bewusst gewesen wäre.
ParaCrawl v7.1

If the basic business is not consumer business, it is deemed to be agreed that the delivery items only provide the level of safety which can be expected based on Austrian standards, operating manuals, specifications of the purpose of the delivery relating to the handling of the delivery items (e.g. instructions for use and care) and necessary maintenance, in particular with regard to the specified inspections and other given information.
Sofern es sich bei dem zugrundeliegenden Geschäft um kein Verbrauchergeschäft handelt, gilt als vereinbart, dass der Liefergegenstand nur jene Sicherheit bietet, die auf Grund von Önormen, Bedienungsanleitungen, Vorschriften des Lieferzweckes über die Behandlung des Liefergegenstandes (z.B. Gebrauchs- oder Pflegeanleitung) und erforderliche Wartung, insbesondere im Hinblick auf die vorgeschriebenen Überprüfungen, und sonstigen gegebenen Hinweisen erwartet werden kann.
ParaCrawl v7.1

If the mixing is done in such a way that the buyer's item is to be regarded as the main item, it is deemed to be agreed that the buyer assigns co-ownership to us on a pro-rata basis and keeps safe for us the ensuing sole ownership or co-ownership.
Sofern die Vermischung in der Weise erfolgt, dass die Sache des Bestellers als Hauptsache anzusehen ist, gilt als vereinbart, dass der Besteller uns anteilmäßig Miteigentum überträgt und das so entstandene Alleineigentum oder Miteigentum für uns verwahrt.
ParaCrawl v7.1

If the goods are mixed in such a manner that the other items can be regarded as the main item, it shall be deemed to be agreed that the owner of the main item shall transfer co-ownership to us on a proportionately.
Erfolgt die Vermischung in der Weise, dass die anderen Gegenstände als Hauptsache anzusehen sind, so gilt als vereinbart, dass der Eigentümer der Hauptsache uns anteilsmäßig Miteigentum überträgt.
ParaCrawl v7.1