Übersetzung für "Had agreed" in Deutsch

We had already agreed on this in November 2005 in common interinstitutional approaches.
Wir hatten das bereits im November 2005 in gemeinsamen interinstitutionellen Ansätzen vereinbart.
Europarl v8

I thought we had agreed that you would study harder.
Ich dachte, wir hätten vereinbart, dass du mehr lernen würdest.
Tatoeba v2021-03-10

I thought that we had agreed not to talk about that anymore.
Wir haben uns doch darauf geeinigt, nicht mehr davon zu sprechen.
Tatoeba v2021-03-10

The European Social Partners had also agreed on this.
Auch die europäischen Sozialpartner seien sich darin einig.
TildeMODEL v2018

The Parliament had agreed to this procedure.
Das Parlament hat sich mit diesem Verfahren einverstanden erklärt.
TildeMODEL v2018

The possibility of a partnership needed to be looked into and the overarching theme had to be agreed on.
Es müsse die Möglichkeit einer Partnerschaft untersucht und das übergreifende Thema ver­einbart werden.
TildeMODEL v2018

I thought we had agreed to avoid speaking of that.
Ich dachte, wir hätten vereinbart, nicht davon zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

He was satisfied that everyone had agreed to the essential elements of the document.
Er zeigt sich zufrieden damit, dass alle den Kernpunkten des Dokuments zustimmen.
TildeMODEL v2018

When I sent you the cable, she had agreed to the divorce.
Als ich das Telegramm schickte, hatte sie in die Scheidung eingewilligt.
OpenSubtitles v2018

The Group took note of the fact that the financial controller had agreed with this proposal.
Die BUDGETGRUPPE wird darüber unterrichtet, dass der Finanzkontrolleur diesem Vorschlag zugestimmt hat.
TildeMODEL v2018

This had been agreed at the last EU-Russia Summit in Moscow.
Dies war auf dem letzten EU-Russland Gipfel in Moskau vereinbart worden.
TildeMODEL v2018

Slovenia had agreed to close or upgrade a number of landfills.
Slowenien hat zugestimmt, mehrere Deponien zu schließen oder nachzurüsten.
TildeMODEL v2018