Übersetzung für "As agreed with" in Deutsch

Each pair of tests shall be performed in equivalent locations as agreed with the relevant test authority.
Beide Prüfungen sind nach Absprache mit der Prüfstelle unter gleichartigen Umgebungsbedingungen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

Equivalent test methods as agreed with a competent body are also permitted.
Mit einer zuständigen Stelle abgestimmte gleichwertige Prüfverfahren sind auch zulässig.
DGT v2019

No quote, as originally agreed with Material Sense.
Kein Angebot, wie ursprünglich vereinbart von Material Sense eingegangen.
TildeMODEL v2018

I had a chat with your mother and as usual, she agreed with me.
Ich habe das eingehend mit deiner Mutter besprochen.
OpenSubtitles v2018

People were laughing as if they agreed with me.
Die Leute haben gelacht, als ob sie mir recht geben.
OpenSubtitles v2018

Other data containers can be generated as agreed with the customer.
Weitere Datencontainer können in Absprache mit dem Kunden erstellt werden.
ParaCrawl v7.1

Clarification of rules as agreed with author and publisher:
Folgende Regelklarstellungen wurden nach Absprache mit Autor und Verlag ergänzt:
CCAligned v1

Prior to delivery of the tool an inspection report is made, as agreed beforehand with the customer.
Vor Auslieferung der Werkzeuge wird ein mit dem Kunden abgestimmtes Abnahmeprotokoll erstellt.
ParaCrawl v7.1

The Bank also continued to reduce its equity holdings as agreed with the EU Commission.
Zudem konnte der mit der EU-Kommission vereinbarte Abbau von Beteiligungen fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

You as a merchant you will receive the full amount as agreed with MF Group.
Sie als Händler erhalten den Gesamtbetrag, wie mit MF Group vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The two tests shall be performed in equivalent locations as agreed with the relevant test authority.
Beide Prüfungen werden im Einvernehmen mit der zuständigen Prüfstelle an vergleichbaren Orten durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The European Union should, as already agreed, lead with a good example here.
Die Europäische Union sollte hier, wie bereits beschlossen, mit gutem Beispiel vorangehen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, as agreed with my group, I am withdrawing my candidacy.
Werte Kolleginnen und Kollegen, wie mit meiner Fraktion besprochen, ziehe ich meine Kandidatur zurück.
Europarl v8

The urgent safety restriction shall be implemented within a timeframe, as agreed with the competent authorities.
Die Notfallmaßnahmen sind innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens durchzuführen, der mit den zuständigen Behörden vereinbart wird.
JRC-Acquis v3.0

The urgent safety restrictions shall be implemented within a time-frame, as agreed with the Agency.
Die Notfallmaßnahmen sind innerhalb eines festgelegten Zeitrahmens umzusetzen, der mit der Agentur vereinbart wird.
JRC-Acquis v3.0

The Commission grant in that year was subject to the following conditions as agreed with the Academy:
Für die Mittelvergabe durch die Kommission galten in dem Jahr folgende mit der Akademie abgestimmte Bedingungen:
EUbookshop v2