Übersetzung für "As agreed with" in Deutsch
Each
pair
of
tests
shall
be
performed
in
equivalent
locations
as
agreed
with
the
relevant
test
authority.
Beide
Prüfungen
sind
nach
Absprache
mit
der
Prüfstelle
unter
gleichartigen
Umgebungsbedingungen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
Equivalent
test
methods
as
agreed
with
a
competent
body
are
also
permitted.
Mit
einer
zuständigen
Stelle
abgestimmte
gleichwertige
Prüfverfahren
sind
auch
zulässig.
DGT v2019
No
quote,
as
originally
agreed
with
Material
Sense.
Kein
Angebot,
wie
ursprünglich
vereinbart
von
Material
Sense
eingegangen.
TildeMODEL v2018
I
had
a
chat
with
your
mother
and
as
usual,
she
agreed
with
me.
Ich
habe
das
eingehend
mit
deiner
Mutter
besprochen.
OpenSubtitles v2018
People
were
laughing
as
if
they
agreed
with
me.
Die
Leute
haben
gelacht,
als
ob
sie
mir
recht
geben.
OpenSubtitles v2018
Other
data
containers
can
be
generated
as
agreed
with
the
customer.
Weitere
Datencontainer
können
in
Absprache
mit
dem
Kunden
erstellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Clarification
of
rules
as
agreed
with
author
and
publisher:
Folgende
Regelklarstellungen
wurden
nach
Absprache
mit
Autor
und
Verlag
ergänzt:
CCAligned v1
Prior
to
delivery
of
the
tool
an
inspection
report
is
made,
as
agreed
beforehand
with
the
customer.
Vor
Auslieferung
der
Werkzeuge
wird
ein
mit
dem
Kunden
abgestimmtes
Abnahmeprotokoll
erstellt.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
also
continued
to
reduce
its
equity
holdings
as
agreed
with
the
EU
Commission.
Zudem
konnte
der
mit
der
EU-Kommission
vereinbarte
Abbau
von
Beteiligungen
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
You
as
a
merchant
you
will
receive
the
full
amount
as
agreed
with
MF
Group.
Sie
als
Händler
erhalten
den
Gesamtbetrag,
wie
mit
MF
Group
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
two
tests
shall
be
performed
in
equivalent
locations
as
agreed
with
the
relevant
test
authority.
Beide
Prüfungen
werden
im
Einvernehmen
mit
der
zuständigen
Prüfstelle
an
vergleichbaren
Orten
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
should,
as
already
agreed,
lead
with
a
good
example
here.
Die
Europäische
Union
sollte
hier,
wie
bereits
beschlossen,
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
as
agreed
with
my
group,
I
am
withdrawing
my
candidacy.
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wie
mit
meiner
Fraktion
besprochen,
ziehe
ich
meine
Kandidatur
zurück.
Europarl v8
The
urgent
safety
restriction
shall
be
implemented
within
a
timeframe,
as
agreed
with
the
competent
authorities.
Die
Notfallmaßnahmen
sind
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitrahmens
durchzuführen,
der
mit
den
zuständigen
Behörden
vereinbart
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
urgent
safety
restrictions
shall
be
implemented
within
a
time-frame,
as
agreed
with
the
Agency.
Die
Notfallmaßnahmen
sind
innerhalb
eines
festgelegten
Zeitrahmens
umzusetzen,
der
mit
der
Agentur
vereinbart
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
grant
in
that
year
was
subject
to
the
following
conditions
as
agreed
with
the
Academy:
Für
die
Mittelvergabe
durch
die
Kommission
galten
in
dem
Jahr
folgende
mit
der
Akademie
abgestimmte
Bedingungen:
EUbookshop v2