Übersetzung für "As agreed during" in Deutsch

It is not possible to arrive in more people as agreed during the booking process.
Es ist nicht möglich, mit mehr Personen anzureisen, wie während des Reservierungs-Prozesses vereinbart.
ParaCrawl v7.1

As agreed during the trialogue of March 1998, the final distribution between the reserve and the budget line should be decided in the Letter of Amendment that the Commission will transmit at the end of October to the budget authority.
Wie auf dem Haushaltstrialog im März 1998 beschlossen, soll die endgültige Aufteilung zwischen Reserve und Haushaltszeilen im Berichtigungsschreiben festgelegt werden, das die Kommission der Haushaltsbehörde Ende Oktober vorlegen wird.
Europarl v8

An additional EUR 4.5 million has been included, as agreed during the consultation of 21 November, whereby Parliament' s observations were taken into account.
Ein zusätzlicher Betrag von 4,5 Millionen EUR wurde eingesetzt, wie in der Konzertierung vom 21. November vereinbart, wobei die Bemerkungen des Parlaments Berücksichtigung fanden.
Europarl v8

As we all agreed during these negotiations, they are not limited to just the Member States – even though their role is decisive, the negotiations are taking place between the Council, Parliament and the Commission.
Wie waren uns alle einig, dass diese Verhandlungen nicht lediglich auf die Mitgliedstaaten beschränkt sind – selbst wenn diese eine wesentliche Rolle spielen –, sondern sie finden zwischen dem Rat, dem Parlament und der Kommission statt.
Europarl v8

First of all, we as groups mutually agreed during the negotiations to urge the President and the Congress of the United States to review their position on taking part in the International Criminal Court.
Erstens haben wir als Fraktionen bei den Verhandlungen vereinbart, den Präsidenten und den Kongress der Vereinigten Staaten zu ersuchen, ihren Standpunkt zur Beteiligung am Internationalen Strafgerichtshof zu überdenken.
Europarl v8

The issues of the Intergovernmental Conference will be resolved by the Italian Presidency, which will convene it, as agreed in Halkidiki, during October.
Die Fragen zur Regierungskonferenz wird der italienische Ratsvorsitz klären, der sie, wie auf der Chalkidiki vereinbart, im Laufe des Oktober einberufen wird.
Europarl v8

The written amendment tabled by Mr Strasser regarding point 12.1 was also endorsed but the wording would be slightly modified by the rapporteur as agreed during the discussion.
Auch der schriftliche Änderungsantrag von Herrn STRASSER zu Ziffer 12.1 wird akzeptiert, wobei jedoch der Wortlaut vom Berichterstatter wie in der Aussprache vereinbart leicht abgeändert wird.
TildeMODEL v2018

The aid was put at the disposal of the company from the moment Osuuskunta Karjaportti deviated from the payment schedule as agreed to during the court-supervised restructuring proceedings in 2006.
Die Beihilfe wurde dem Unternehmen ab dem Zeitpunkt zur Verfügung gestellt, zu dem Osuuskunta Karjaportti von dem Zahlungsplan abwich, der im Zuge des gerichtlich beaufsichtigten Umstrukturierungsverfahrens 2006 vereinbart worden war.
DGT v2019

As agreed during the informal meeting of Ministers responsible for urban policy on 30 May 2016 in Amsterdam, the EESC is invited to participate in the Urban Development Group which is the informal advisory body to the Directors-General meeting.
Wie in der informellen Tagung der für Städtepolitik zuständigen Minister am 30. Mai 2016 in Amsterdam vereinbart, wird der EWSA zur Teilnahme an der Gruppe für städtische Entwicklung eingeladen, dem informellen Beratungsgremium für die Sitzung der Generaldirektoren.
TildeMODEL v2018

Also related to enlargement, Heading 6 Compensation sets aside EUR 444.6 million to help improve cash-flow in the national budgets of the acceding states (Cash-Flow Facility), and to finance control actions at the new external borders of the EU (Schengen Facility), as agreed during the accession negotiations with Bulgaria and Romania.
In der Rubrik 6 Ausgleichszahlungen ist im Zusammenhang mit der Erweiterung ein Betrag von 444,6 Mio. EUR für zwei Instrumente vorgesehen, die im Zuge der Beitrittsverhandlungen mit Bulgarien und Rumänien beschlossen worden sind: die Cashflow-Fazilität, mit der der Cashflow der einzelstaatlichen Haushalte verbessert werden soll, und die Schengen-Fazilität, aus der Kontrollmaßnahmen an den neuen Außengrenzen der Europäischen Union finanziert werden sollen.
EUbookshop v2

As Bulgaria and Romania enter their second year of EU membership, budgetary compensation is gradually reduced to EUR 0,2 billion, as agreed during the accession negotiations.
Da 2008 des zweite Jahr der EU-Mitgliedschaft für Bulgarien und Rumänien ist, werden die Ausgleichsbeträge entsprechend den während der Beitrittsverhandlungen getroffenen Vereinbarungen schrittweise auf 0,2 Mrd. EUR gesenkt.
EUbookshop v2

Apart from funds already paid by the city, around EUR 9 million will go towards the German Aerospace Center (DLR) and EUR 3 million towards setting up the Germany Maritime Research Centre (DMFZ) as agreed in November during a budget settlement meeting of the German Bundestag.
Neben den Beiträgen, die von der Hansestadt aufgebracht werden, fließen beispielsweise neun Millionen Euro in den Standort-Aufbau des Deutschen Zentrums fÃ1?4r Luft- und Raumfahrt (DLR) und drei Millionen Euro in die GrÃ1?4ndung des Deutschen Maritimen Forschungszentrums (DMFZ) – so beschlossen im November bei einer Haushaltsbereinigungssitzung des Bundestags.
ParaCrawl v7.1

Fishermen, coast guards, and other stakeholders are being regularly informed on all construction activities – as agreed upon during the project’s planning phase.
Während der gesamten Dauer der Bauarbeiten werden die Fischer, die Küstenwache und andere Interessengruppen regelmäßig über deren Fortschritt informiert.
ParaCrawl v7.1

As agreed during the last European Football Fans Congress (#EFFC2017) in Belgium, the survey on fan issues at Champions League and Europa League matches marks the first step in FSE's efforts to reach minimum standards for European football supporters following their teams across the continent.
Wie auf dem Europäischen Fußball-Fankongress 2017 (#EFFC2017) in Belgien beschlossen, stellt diese Umfrage zu Fanthemen rund um Champions League und Europa League Begegnungen den ersten Schritt im Streben nach Mindeststandards zugunsten von Fußballfans, die ihren Teams zu europäischen Wettbewerben hinterherreisen.
ParaCrawl v7.1

As agreed during the last IMCO Committee meeting, this own-initiative report will cover both the consumer-market scoreboard and the legislation enforcement which we are talking about, for which the Commission had issued a communication on 2 July 2009.
Wie in der letzten Sitzung des Ausschusses für den Binnenmarkt und Verbraucherschutz (IMCO) vereinbart, wird dieser Initiativbericht sowohl das Verbraucherbarometer als auch die Durchsetzung von Rechtsvorschriften umfassen, über die wir sprechen. Hierzu hatte die Kommission am 2. Juli 2009 eine Mitteilung veröffentlicht.
Europarl v8