Übersetzung für "Decision making processes" in Deutsch
Bosnia
Herzegovina
must
carry
out
significant
changes
to
its
internal
structures
and
decision-making
processes.
Bosnien-Herzegowina
muss
bedeutende
Änderungen
an
seinen
inneren
Strukturen
und
seinen
Entscheidungsprozessen
vornehmen.
Europarl v8
In
their
own
interests
the
regions
must
be
more
closely
involved
in
the
decision-making
processes.
Im
eigenen
Interesse
müssen
die
Regionen
mehr
eingebunden
werden
in
die
Entscheidungsprozesse.
Europarl v8
The
decision-making
processes
in
the
Union
need
to
become
more
transparent
and
more
comprehensible
to
the
people.
Die
Entscheidungsprozesse
in
der
Union
müssen
transparenter
und
für
die
Menschen
nachvollziehbarer
werden.
Europarl v8
The
Commission
shall
promote
transparency
in
its
decision-making
processes
and
other
activities.
Die
Kommission
fördert
Transparenz
in
ihren
Beschlussfassungsverfahren
und
bei
anderen
Tätigkeiten.
DGT v2019
Include
the
regions,
build
decision-making
processes
with
them.
Wir
müssen
die
Regionen
mit
einbeziehen
und
die
Entscheidungsprozesse
mit
ihnen
zusammen
aufbauen.
Europarl v8
It
must
surely
also
have
something
to
do
with
the
structure
of
the
decision-making
processes.
Es
liegt
sicherlich
auch
an
der
Struktur
der
Entscheidungsprozesse.
Europarl v8
We
also
need
to
involve
children
in
certain
decision-making
processes
at
appropriate
levels.
Man
muss
auch
die
Kinder
auf
den
entsprechenden
Ebenen
in
bestimmte
Entscheidungen
einbeziehen.
Europarl v8
The
decision-making
processes
must
be
simplified
and
made
clearer.
Der
Beschlussfassungsprozess
muss
vereinfacht
und
transparenter
gestaltet
werden.
Europarl v8
Women
need
to
be
involved
in
decision-making
processes
at
all
levels.
Die
Frauen
müssen
in
die
Entscheidungsprozesse
auf
allen
Ebenen
eingebunden
werden.
Europarl v8
This
does
not
even
take
into
account
the
undemocratic
and
unaccountable
decision-making
processes
of
the
European
Central
Bank.
Ganz
abgesehen
von
den
undemokratischen
und
unerklärlichen
Entscheidungsprozessen
der
Europäischen
Zentralbank.
Europarl v8
There
is,
then,
a
need
for
realistic
timetables
for
the
forthcoming
consultation
and
decision-making
processes.
Also
benötigt
man
für
die
noch
anstehenden
Beratungs-
und
Entscheidungsprozesse
realistische
Zeitpläne.
TildeMODEL v2018
Decision-making
processes
and
planning
are
as
a
rule
easier
to
accomplish.
Entscheidungsfindung
und
Planung
sind
in
der
Regel
einfacher.
TildeMODEL v2018
A
fast
introduction
of
these
innovations
into
the
relevant
application
and
decision
making
processes
will
be
supported.
Eine
rasche
Einbeziehung
dieser
Innovationen
in
die
einschlägigen
Anwendungs-
und
Entscheidungsprozesse
wird
unterstützt.
DGT v2019
A
fast
introduction
of
these
innovations
into
the
relevant
application
and
decision-making
processes
will
be
supported.
Eine
rasche
Einbeziehung
dieser
Innovationen
in
die
einschlägigen
Anwendungs-
und
Entscheidungsprozesse
wird
unterstützt.
DGT v2019
They
should
therefore
also
constitute
important
elements
in
assessment
and
decision-making
processes.
Sie
sollten
daher
wichtige
Bestandteile
der
Bewertung
und
Entscheidungsfindung
sein.
DGT v2019
Our
partnership
is
anchored
in
our
policies
and
our
internal
decision-making
processes.
Grundlage
unserer
Partnerschaft
ist
unsere
Politik
und
unser
internes
Beschlussfassungsverfahren.
TildeMODEL v2018
They
can
provide
services
in
innovative
ways
because
they
directly
involve
their
principal
stakeholders
in
their
decision-making
processes.
Genossenschaften
bieten
innovative
Leistungen,
weil
ihre
Mitglieder
unmittelbar
an
den
Entscheidungsprozessen
mitwirken.
TildeMODEL v2018
Regional
interests
must
be
channelled
into
decision-making
processes
by
a
strengthened
EP.
Regionalinteressen
muessen
durch
gestaerktes
EP
in
Entscheidungsprozesse
einfliessen.
TildeMODEL v2018
For
our
part,
we
will
make
our
decision-making
processes
more
transparent
and
open.
Wir
werden
dafür
unsere
Entscheidungen
transparent
und
nachvollziehbar
machen.
TildeMODEL v2018
How
can
the
European
Parliament
become
more
involved
in
decision-making
processes?
Wie
kann
sich
das
Europäische
Parlament
aktiver
in
den
Beschlussfassungsprozess
einbringen?
TildeMODEL v2018