Übersetzung für "Create conditions" in Deutsch
Consequently,
we
must
create
the
institutional
conditions
necessary
for
enlargement.
Deshalb
ist
es
notwendig,
die
institutionellen
Voraussetzungen
für
die
Erweiterung
zu
schaffen.
Europarl v8
These
changes
are
meant
to
create
favourable
conditions
for
the
proper
development
of
children.
Diese
Neuerungen
sollen
günstige
Bedingungen
für
die
gesunde
Entwicklung
der
Kinder
schaffen.
Europarl v8
In
order
to
do
that,
we
have
to
create
better
work
conditions
for
them.
Dafür
müssen
wir
ihnen
bessere
Arbeitsbedingungen
schaffen.
Europarl v8
Moreover,
it
will
create
equal
conditions
for
all
areas
of
transport.
Außerdem
wird
sie
gleiche
Bedingungen
für
alle
Beförderungsbereiche
schaffen.
Europarl v8
We
must
create
better
framework
conditions
for
farmers.
Den
Landwirten
müssen
wir
die
besten
Rahmenbedingungen
schaffen.
Europarl v8
That
will
not
create
better
conditions
for
control
of
the
financial
market.
Das
wird
keine
besseren
Bedingungen
für
die
Kontrolle
des
Finanzmarktes
schaffen.
Europarl v8
We
need
to
create
the
appropriate
conditions
for
this.
Wir
müssen
die
entsprechenden
Bedingungen
hierfür
schaffen.
Europarl v8
We
must
also
create
the
pre-conditions.
Man
muß
auch
die
Vorbedingungen
schaffen.
Europarl v8
The
Parties
shall
create
favourable
conditions
for
developing
Galileo
applications.
Die
Vertragsparteien
schaffen
günstige
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
von
Galileo-Anwendungen.
DGT v2019
We
must
create
the
legal
conditions
in
which
these
investments
will
bear
fruit.
Wir
müssen
die
rechtlichen
Voraussetzungen
schaffen,
damit
sich
diese
Investitionen
lohnen.
Europarl v8
It
would
be
more
important
to
create
conditions
for
development.
Es
wäre
wichtiger,
die
Bedingungen
für
eine
Weiterentwicklung
zu
schaffen.
Europarl v8
This
can
create
fairer
conditions
that
would
benefit
everyone
involved.
Dadurch
könnten
fairere
Bedingungen
geschaffen
werden,
die
sämtlichen
Involvierten
zu
Gute
kommen.
Europarl v8
However,
we
do
call
upon
the
Commission
to
create
the
conditions
necessary
for
the
achievement
of
this
objective.
Wir
fordern
aber
von
der
Kommission,
die
Voraussetzung
dafür
zu
schaffen.
Europarl v8
Firstly,
we
shall
have
to
create
the
institutional
conditions
necessary
for
enlargement.
Einerseits
müssen
wir
die
institutionellen
Voraussetzungen
für
die
Erweiterung
schaffen.
Europarl v8
The
cutbacks
must
also
create
better
conditions
for
livestock.
Die
Kürzungen
müssen
auch
zu
besseren
Bedingungen
für
die
Tiere
führen.
Europarl v8
It
is
the
duty
of
politicians
to
create
the
conditions
appropriate
for
this.
Die
Politiker
haben
die
entsprechenden
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen.
Europarl v8
We
have
to
use
the
research
framework
programme
to
create
the
right
conditions
for
‘serendipity’.
Wir
müssen
das
Forschungsrahmenprogramm
nutzen,
um
die
richtigen
Bedingungen
für
zu
schaffen.
Europarl v8
Action
must
be
taken
in
the
European
Union
to
create
adequate
learning
conditions
for
Roma
children.
Die
Europäische
Union
muss
entsprechende
Lernbedingungen
für
die
Roma-Kinder
schaffen.
Europarl v8
We
must
create
the
political
conditions
for
this
future
work.
Wir
müssen
die
politischen
Bedingungen
für
diese
zukünftige
Arbeit
schaffen.
Europarl v8
But
we
can
create
favourable
conditions.
Aber
wir
können
die
geeigneten
Rahmenbedingungen
schaffen,
wie
etwas
gelingen
kann.
Europarl v8
We
have
to
create
better
conditions
for
innovation.
Wir
müssen
bessere
Rahmenbedingungen
für
Innovationen
schaffen.
Europarl v8
Every
possible
means
must
be
used
to
create
the
conditions
for
this
to
be
done.
Es
müssen
alle
Möglichkeiten
genutzt
werden,
um
die
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen.
Europarl v8
To
create
the
right
conditions
for
negotiations,
Um
die
richtigen
Bedingungen
für
Verhandlungen
zu
schaffen,
MultiUN v1
That
would
create
the
conditions
for
world
peace.
Das
würde
die
Voraussetzungen
schaffen
für
den
Weltfrieden.
TED2020 v1
We
create
the
conditions
for
happiness
to
occur.
Wir
schaffen
die
Bedingungen,
die
Glück
ermöglichen.
TED2020 v1
Perhaps
today’s
contagious
populism
will
create
the
conditions
for
its
own
destruction.
Vielleicht
schafft
der
ansteckende
Populismus
von
heute
die
Bedingungen
für
seine
eigene
Zerstörung.
News-Commentary v14