Übersetzung für "Corrective arm" in Deutsch
We
aim
to
reinforce
the
preventive
and
corrective
arm
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Wir
beabsichtigen,
die
präventive
und
korrektive
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
zu
stärken.
Europarl v8
Last
week's
communication
on
reinforcing
economic
policy
coordination
focuses
on
making
the
pact
more
rigorous
with
regard
to
both
its
preventive
and
corrective
arm.
Die
letzte
Woche
verabschiedete
Mitteilung
über
die
Verstärkung
der
wirtschaftspolitischen
Koordinierung
konzentriert
sich
darauf,
den
Pakt
im
Hinblick
auf
seine
präventive
und
korrektive
Komponente
rigoroser
zu
machen.
Europarl v8
We
believe
that
this
should
be
accompanied
by
a
strengthening
of
the
preventive
and
corrective
arm
of
the
Stability
and
Growth
Pact
and
measures
relating
to
medium-
and
long-term
competitiveness.
Wir
glauben,
dass
dies
durch
eine
Stärkung
der
präventiven
und
korrektiven
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
und
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
mittel-
und
langfristiger
Wettbewerbsfähigkeit
begleitet
werden
sollte.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
not
in
favour
of
making
changes
to
the
text
of
the
Treaty
or
of
the
regulations
which
form
the
basis
of
the
Pact,
and
we
insist
on
the
importance
of
preserving
the
full
integrity
of
the
nominal
anchor
of
3%
in
the
corrective
arm
of
the
Pact.
Allerdings
ist
er
gegen
Veränderungen
am
Text
des
Vertrages
oder
der
Verordnungen,
welche
die
Grundlage
des
Pakts
bilden,
und
wir
betonen,
dass
die
Unantastbarkeit
der
3 %-Defizitgrenze
bei
Korrekturmaßnahmen
voll
gewahrt
bleiben
muss.
Europarl v8
Its
level
of
2.5
in
2005
decreased
to
1.6
in
2006,
which
clearly
proves
that
the
corrective
arm
of
the
reformed
Stability
and
Growth
Pact
has
proven
itself,
and
this,
despite
all
the
generally
poor
warnings
that
were
given
to
us
when
we
amended
the
Pact.
Sein
Stand
sank
von
2,5
im
Jahr
2005
auf
1,6
im
Jahr
2006,
was
deutlich
macht,
dass
sich
die
korrektive
Komponente
des
reformierten
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
bewährt
hat
-
trotz
der
Warnungen
aller
Art,
die
wir
im
Zusammenhang
mit
der
Änderung
des
Paktes
erhielten.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
that
any
weakening
of
the
corrective
arm
of
the
SGP
would
render
what
was
once
a
powerful
mechanism
for
growth
a
casualty
of
flawed
political
judgement.
Wir
müssen
uns
vor
Augen
halten,
dass
jede
Schwächung
des
korrektiven
Arms
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
zur
Folge
hätte,
dass
der
Pakt,
der
als
wirksamer
Mechanismus
zur
Förderung
des
Wachstums
gedacht
war,
Opfer
einer
politischen
Fehleinschätzung
würde.
Europarl v8
Finally,
while
the
corrective
arm
of
the
Stability
and
Growth
Pact
has
delivered
the
expected
results,
the
picture
is
more
mixed
regarding
the
preventative
arm.
Abschließend
sei
gesagt,
dass
der
korrektive
Arm
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
zwar
die
erwarteten
Ergebnisse
gebracht
hat,
das
Bild
beim
präventiven
Arm
jedoch
eher
gemischt
aussieht.
Europarl v8
As
regards
the
corrective
arm
of
the
Pact
,
the
mechanisms
in
place
must
remain
strong
and
credible
in
all
respects
.
Was
die
Korrekturmaßnahmen
des
Pakts
betrifft
,
so
müssen
die
bereits
bestehenden
Mechanismen
in
jeder
Hinsicht
stark
und
glaubwürdig
bleiben
.
ECB v1
Proposals
regarding
the
corrective
arm
included
modifying
the
definition
of
the
exceptional
circumstances
under
which
a
deficit
ratio
above
the
reference
value
of
3
%
of
GDP
is
not
excessive
,
changing
the
adjustment
path
for
the
correction
of
an
excessive
deficit
and
clarifying
the
debt
criterion
.
Im
Bereich
der
Korrekturmaßnahmen
schlug
die
Kommission
eine
Neudefinition
der
„besonderen
Umstände
»
vor
,
unter
denen
eine
Defizitquote
über
dem
Referenzwert
von
3
%
des
BIP
nicht
als
übermäßig
zu
werten
ist
.
ECB v1
Since
recommendations
under
the
Excessive
Deficit
Procedure
(EDP,
i.e.
the
corrective
arm
of
the
Stability
and
Growth
Pact)
include
both
nominal
targets
and
the
structural
adjustments
necessary
to
achieve
them
(for
instance
for
countries
like
France
or
Spain),
the
fiscal
adjustment
required
is
shown
both
in
terms
of
the
structural
requirements
specified
under
the
EDP
recommendations
(pale
green)
and
the
structural
adjustment
that
would
be
necessary
to
achieve
the
nominal
target
in
the
EDP
recommendations
(dark
green).
Da
die
Empfehlungen
im
Rahmen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
(VÜD,
d.
h.
der
korrektiven
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts)
sowohl
nominale
Ziele
als
auch
die
zur
deren
Verwirklichung
erforderlichen
strukturellen
Anpassungen
enthalten
(z.
B.
bei
Ländern
wie
Frankreich
und
Spanien),
wird
der
fiskalische
Anpassungsbedarf
sowohl
in
Form
der
in
der
VÜD-Empfehlung
genannten
strukturellen
Anforderung
(hellgrün)
als
auch
in
Form
der
strukturellen
Anpassung
dargestellt,
die
notwendig
wäre,
um
das
nominale
Ziel
der
VÜD-Empfehlungen
zu
erreichen
(dunkelgrün).
TildeMODEL v2018
As
a
result,
any
recommendations
made
by
the
Commission
towards
the
triggering
of
the
corrective
arm
should
be
subject
to
an
impact
assessment
to
inform
on
the
manner
in
which
its
application
would
be
effectively
leading
to
improvements
in
the
quality
of
fiscal
policy
within
individual
Member
States
concerned
and
in
the
euro
area
in
general.
Deshalb
sollten
sämtliche
Empfehlungen
der
Kommission
zur
Anwendung
der
korrektiven
Komponente
einer
Folgenabschätzung
unterliegen,
aus
der
hervorgeht,
inwiefern
die
Anwendung
tatsächlich
zu
einer
Verbesserung
der
Qualität
der
Finanzpolitik
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
und
im
Euroraum
insgesamt
führen
würde.
TildeMODEL v2018
The
enforcement
of
the
corrective
arm
of
the
SGP
will
remain
a
key
pillar
in
dissuading
non-compliance
with
the
Treaty.
Die
Durchsetzung
der
korrektiven
Komponente
des
SWP
wird
auch
weiterhin
ein
wesentlicher
Faktor
sein,
um
einer
Nichteinhaltung
der
im
Vertrag
festgelegten
Bedingungen
entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018
The
flexibility
varies
depending
on
whether
a
Member
State
is
in
the
preventive
or
the
corrective
arm
of
the
Pact.
Die
Flexibilität
ist
davon
abhängig,
ob
ein
Mitgliedstaat
der
präventiven
oder
der
korrektiven
Komponente
des
Pakts
unterliegt.
TildeMODEL v2018
The
corrective
arm
of
the
Stability
and
Growth
Pact
(SGP)
should
continue
to
be
applied
rigorously
and
surveillance
under
the
SGP's
preventive
arm
should
be
improved.
Die
korrektive
Komponente
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
(SWP)
sollte
weiterhin
konsequent
angewandt
und
die
Überwachung
im
Rahmen
der
präventiven
Komponente
des
SWP
sollte
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018