Übersetzung für "Corrective arm" in Deutsch

We aim to reinforce the preventive and corrective arm of the Stability and Growth Pact.
Wir beabsichtigen, die präventive und korrektive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspaktes zu stärken.
Europarl v8

Last week's communication on reinforcing economic policy coordination focuses on making the pact more rigorous with regard to both its preventive and corrective arm.
Die letzte Woche verabschiedete Mitteilung über die Verstärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung konzentriert sich darauf, den Pakt im Hinblick auf seine präventive und korrektive Komponente rigoroser zu machen.
Europarl v8

We believe that this should be accompanied by a strengthening of the preventive and corrective arm of the Stability and Growth Pact and measures relating to medium- and long-term competitiveness.
Wir glauben, dass dies durch eine Stärkung der präventiven und korrektiven Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspaktes und Maßnahmen im Zusammenhang mit mittel- und langfristiger Wettbewerbsfähigkeit begleitet werden sollte.
Europarl v8

At the same time, it is not in favour of making changes to the text of the Treaty or of the regulations which form the basis of the Pact, and we insist on the importance of preserving the full integrity of the nominal anchor of 3% in the corrective arm of the Pact.
Allerdings ist er gegen Veränderungen am Text des Vertrages oder der Verordnungen, welche die Grundlage des Pakts bilden, und wir betonen, dass die Unantastbarkeit der 3 %-Defizitgrenze bei Korrekturmaßnahmen voll gewahrt bleiben muss.
Europarl v8

Its level of 2.5 in 2005 decreased to 1.6 in 2006, which clearly proves that the corrective arm of the reformed Stability and Growth Pact has proven itself, and this, despite all the generally poor warnings that were given to us when we amended the Pact.
Sein Stand sank von 2,5 im Jahr 2005 auf 1,6 im Jahr 2006, was deutlich macht, dass sich die korrektive Komponente des reformierten Stabilitäts- und Wachstumspaktes bewährt hat - trotz der Warnungen aller Art, die wir im Zusammenhang mit der Änderung des Paktes erhielten.
Europarl v8

It is important to remember that any weakening of the corrective arm of the SGP would render what was once a powerful mechanism for growth a casualty of flawed political judgement.
Wir müssen uns vor Augen halten, dass jede Schwächung des korrektiven Arms des Stabilitäts- und Wachstumspakts zur Folge hätte, dass der Pakt, der als wirksamer Mechanismus zur Förderung des Wachstums gedacht war, Opfer einer politischen Fehleinschätzung würde.
Europarl v8

Finally, while the corrective arm of the Stability and Growth Pact has delivered the expected results, the picture is more mixed regarding the preventative arm.
Abschließend sei gesagt, dass der korrektive Arm des Stabilitäts- und Wachstumspaktes zwar die erwarteten Ergebnisse gebracht hat, das Bild beim präventiven Arm jedoch eher gemischt aussieht.
Europarl v8

As regards the corrective arm of the Pact , the mechanisms in place must remain strong and credible in all respects .
Was die Korrekturmaßnahmen des Pakts betrifft , so müssen die bereits bestehenden Mechanismen in jeder Hinsicht stark und glaubwürdig bleiben .
ECB v1

Proposals regarding the corrective arm included modifying the definition of the exceptional circumstances under which a deficit ratio above the reference value of 3 % of GDP is not excessive , changing the adjustment path for the correction of an excessive deficit and clarifying the debt criterion .
Im Bereich der Korrekturmaßnahmen schlug die Kommission eine Neudefinition der „besonderen Umstände » vor , unter denen eine Defizitquote über dem Referenzwert von 3 % des BIP nicht als übermäßig zu werten ist .
ECB v1

Since recommendations under the Excessive Deficit Procedure (EDP, i.e. the corrective arm of the Stability and Growth Pact) include both nominal targets and the structural adjustments necessary to achieve them (for instance for countries like France or Spain), the fiscal adjustment required is shown both in terms of the structural requirements specified under the EDP recommendations (pale green) and the structural adjustment that would be necessary to achieve the nominal target in the EDP recommendations (dark green).
Da die Empfehlungen im Rahmen des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit (VÜD, d. h. der korrektiven Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts) sowohl nominale Ziele als auch die zur deren Verwirklichung erforderlichen strukturellen Anpassungen enthalten (z. B. bei Ländern wie Frankreich und Spanien), wird der fiskalische Anpassungsbedarf sowohl in Form der in der VÜD-Empfehlung genannten strukturellen Anforderung (hellgrün) als auch in Form der strukturellen Anpassung dargestellt, die notwendig wäre, um das nominale Ziel der VÜD-Empfehlungen zu erreichen (dunkelgrün).
TildeMODEL v2018

As a result, any recommendations made by the Commission towards the triggering of the corrective arm should be subject to an impact assessment to inform on the manner in which its application would be effectively leading to improvements in the quality of fiscal policy within individual Member States concerned and in the euro area in general.
Deshalb sollten sämtliche Empfehlungen der Kommission zur Anwendung der korrektiven Komponente einer Folgenabschätzung unterliegen, aus der her­vorgeht, inwiefern die Anwendung tatsächlich zu einer Verbesserung der Qualität der Finanz­politik in dem betreffenden Mitgliedstaat und im Euroraum insgesamt führen würde.
TildeMODEL v2018

The enforcement of the corrective arm of the SGP will remain a key pillar in dissuading non-compliance with the Treaty.
Die Durchsetzung der korrektiven Komponente des SWP wird auch weiterhin ein wesentlicher Faktor sein, um einer Nichteinhaltung der im Vertrag festgelegten Bedingungen entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018

The flexibility varies depending on whether a Member State is in the preventive or the corrective arm of the Pact.
Die Flexibilität ist davon abhängig, ob ein Mitgliedstaat der präventiven oder der korrektiven Komponente des Pakts unterliegt.
TildeMODEL v2018

The corrective arm of the Stability and Growth Pact (SGP) should continue to be applied rigorously and surveillance under the SGP's preventive arm should be improved.
Die korrektive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts (SWP) sollte weiterhin konsequent angewandt und die Überwachung im Rahmen der präventiven Komponente des SWP sollte verbessert werden.
TildeMODEL v2018