Übersetzung für "Confronted" in Deutsch

That is the reality with which we are confronted.
Das ist die Realität, mit der wir konfrontiert werden.
Europarl v8

The danger of further legal fragmentation must be confronted.
Der Gefahr einer weiteren Rechtszersplitterung muß begegnet werden.
Europarl v8

This Commission is confronted with a harsh legacy of bad management.
Diese Kommission wird nunmehr brutal mit der Erblast der Mißwirtschaft konfrontiert.
Europarl v8

Confronted with this situation, Mr Barrot, you refer to some key issues.
Angesichts dieser Situation beziehen Sie sich, Herr Barrot, auf einige Schlüsselfragen.
Europarl v8

However, challenges remain and they will have to be confronted.
Es bleiben jedoch Herausforderungen, und sie müssen angegangen werden.
Europarl v8

There I was confronted head-on by the problem of industrial fisheries.
Dort bin ich direkt mit dem Problem der Industriefischerei konfrontiert worden.
Europarl v8

The problems of unemployment must be confronted with renewed vigour.
Die Probleme der Arbeitslosigkeit müssen mit neuem Elan angegangen werden.
Europarl v8

The events of recent weeks have confronted us with a new set of realities.
Die Ereignisse der letzten Wochen haben uns jedoch mit neuen Tatsachen konfrontiert.
Europarl v8

When confronted with so many regions that have been affected, it would be negligent not to establish an intermediate category.
Angesichts so vieler betroffener Regionen wäre es geradezu fahrlässig, keine Zwischenkategorie einzurichten.
Europarl v8

We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
Europarl v8

They had to be confronted with it slowly.
Erst langsam musste man sie damit konfrontieren.
Europarl v8

At the same time, the EU Member States are being directly confronted with the effects of globalisation.
Gleichzeitig sind die EU-Mitgliedstaaten unmittelbar mit den Auswirkungen der Globalisierung konfrontiert.
Europarl v8

Citizens will be confronted with a two-fold increase in energy prices.
Die Bürgerinnen und Bürger sind mit einer Verdoppelung der Energiepreise konfrontiert.
Europarl v8

I believe that we are confronted by a double salami-slicing approach.
Ich glaube, dass wir mit einer doppelten Salamitaktik konfrontiert sind.
Europarl v8

That is precisely the problem with which our population is confronted.
Das ist genau das Problem, mit dem unsere Bürger konfrontiert sind.
Europarl v8

Our Turkish partners are confronted with an assortment of bad examples.
Unsere türkischen Partner werden mit einem Sammelsurium von Negativbeispielen konfrontiert.
Europarl v8

We are also confronted with a broader problem, however.
Doch wir sind auch noch mit einem komplexeren Problem konfrontiert.
Europarl v8