Übersetzung für "Confronted" in Deutsch
That
is
the
reality
with
which
we
are
confronted.
Das
ist
die
Realität,
mit
der
wir
konfrontiert
werden.
Europarl v8
The
danger
of
further
legal
fragmentation
must
be
confronted.
Der
Gefahr
einer
weiteren
Rechtszersplitterung
muß
begegnet
werden.
Europarl v8
This
Commission
is
confronted
with
a
harsh
legacy
of
bad
management.
Diese
Kommission
wird
nunmehr
brutal
mit
der
Erblast
der
Mißwirtschaft
konfrontiert.
Europarl v8
Confronted
with
this
situation,
Mr
Barrot,
you
refer
to
some
key
issues.
Angesichts
dieser
Situation
beziehen
Sie
sich,
Herr
Barrot,
auf
einige
Schlüsselfragen.
Europarl v8
However,
challenges
remain
and
they
will
have
to
be
confronted.
Es
bleiben
jedoch
Herausforderungen,
und
sie
müssen
angegangen
werden.
Europarl v8
There
I
was
confronted
head-on
by
the
problem
of
industrial
fisheries.
Dort
bin
ich
direkt
mit
dem
Problem
der
Industriefischerei
konfrontiert
worden.
Europarl v8
The
problems
of
unemployment
must
be
confronted
with
renewed
vigour.
Die
Probleme
der
Arbeitslosigkeit
müssen
mit
neuem
Elan
angegangen
werden.
Europarl v8
The
events
of
recent
weeks
have
confronted
us
with
a
new
set
of
realities.
Die
Ereignisse
der
letzten
Wochen
haben
uns
jedoch
mit
neuen
Tatsachen
konfrontiert.
Europarl v8
When
confronted
with
so
many
regions
that
have
been
affected,
it
would
be
negligent
not
to
establish
an
intermediate
category.
Angesichts
so
vieler
betroffener
Regionen
wäre
es
geradezu
fahrlässig,
keine
Zwischenkategorie
einzurichten.
Europarl v8
We
shall
undoubtedly
be
confronted
with
this
shortfall
again
at
some
point.
Mit
dieser
Deckungslücke
werden
wir
sicherlich
irgendwann
noch
einmal
konfrontiert.
Europarl v8
They
had
to
be
confronted
with
it
slowly.
Erst
langsam
musste
man
sie
damit
konfrontieren.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
EU
Member
States
are
being
directly
confronted
with
the
effects
of
globalisation.
Gleichzeitig
sind
die
EU-Mitgliedstaaten
unmittelbar
mit
den
Auswirkungen
der
Globalisierung
konfrontiert.
Europarl v8
Citizens
will
be
confronted
with
a
two-fold
increase
in
energy
prices.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
sind
mit
einer
Verdoppelung
der
Energiepreise
konfrontiert.
Europarl v8
I
believe
that
we
are
confronted
by
a
double
salami-slicing
approach.
Ich
glaube,
dass
wir
mit
einer
doppelten
Salamitaktik
konfrontiert
sind.
Europarl v8
That
is
precisely
the
problem
with
which
our
population
is
confronted.
Das
ist
genau
das
Problem,
mit
dem
unsere
Bürger
konfrontiert
sind.
Europarl v8
Our
Turkish
partners
are
confronted
with
an
assortment
of
bad
examples.
Unsere
türkischen
Partner
werden
mit
einem
Sammelsurium
von
Negativbeispielen
konfrontiert.
Europarl v8
We
are
also
confronted
with
a
broader
problem,
however.
Doch
wir
sind
auch
noch
mit
einem
komplexeren
Problem
konfrontiert.
Europarl v8