Übersetzung für "Conditions warrant" in Deutsch

These measures should, however, be reversible if new economic conditions warrant it.
Allerdings sollten diese Maßnahmen um­kehrbar sein, falls veränderte Wirtschaftsbedingungen dies erfor­dern sollten.
EUbookshop v2

However, where special conditions so warrant, another selling procedure may be used.
Der Verkauf kann jedoch in einem anderen Verfahren durchgeführt werden, falls besondere Umstände dies erfordern.
JRC-Acquis v3.0

These countries not only satisfy the political conditions, but have established their market economies and made sufficient progress in satisfying the other conditions to warrant the opening of these negotiations.
In diesen Ländern werden nicht nur die politischen Voraussetzungen erfüllt, sie haben auch Marktwirtschaften eingerichtet und ausreichende Fortschritte bei der Erfüllung der anderen Bedingungen erzielt, um die Eröffnung dieser Verhandlungen zu rechtfertigen.
Europarl v8

Where specific administrative conditions so warrant, a Member State may decide that date for the definitive establishment may be at the same time as the date for the notification of the payment for the first year of application of the single payment scheme but in any case not later than 31 December of the first year of application.
Sofern besondere administrative Umstände dies erfordern, kann der Mitgliedstaat den Zeitpunkt für die endgültige Festsetzung auf den Zeitpunkt für die Mitteilung der Zahlung für das erste Jahr der Anwendung der Betriebsprämienregelung festlegen, wobei die endgültige Festsetzung jedoch in jedem Fall bis spätestens 31. Dezember des ersten Anwendungsjahres erfolgen muss.
DGT v2019

The Commission also notes that the current temporary change in market conditions does not warrant a complete suspension of measures applicable against Croatia and Ukraine.
Die Kommission stellt ferner fest, dass die derzeitige vorübergehende Veränderung der Marktbedingungen keine vollständige Aussetzung der Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus Kroatien und der Ukraine rechtfertigt.
DGT v2019

It is appropriate to allow farmers more flexibility for the fixing of the beginning of the 10 month period at the level of each parcel when specific agriculture conditions so warrant.
Sofern in der Landwirtschaft spezielle Bedingungen vorliegen, sollten die Betriebsinhaber über mehr Spielraum bei der Festlegung des Beginns der 10-Monats-Frist für die einzelnen Parzellen verfügen.
DGT v2019

Personally, I have always said that I was in favour of joint training for all the Member States’ border officials, so that if in the future the conditions warrant it, we will be able to prepare a European border officials force and a border police force.
Ich persönlich habe stets eine gemeinsame Ausbildung aller Grenzschutzbeamten der Mitgliedstaaten befürwortet, damit wir, wenn künftig die Voraussetzungen dafür bestehen, ein Europäisches Grenzschutzbeamten- und Grenzschutzpolizeikorps in Angriff nehmen können.
Europarl v8

In patients with atrial fibrillation and conditions that warrant mono or dual antiplatelet therapy, a careful assessment of the potential benefits against the potential risks should be made before combining this therapy with Eliquis.
Bei Patienten mit Vorhofflimmern und Erkrankungen, für die eine einfache oder duale Plättchenhemmung angezeigt ist, sollte vor Beginn der gleichzeitigen Behandlung mit Eliquis eine sorgfältige Nutzen-Risiko-Abwägung erfolgen.
ELRC_2682 v1

Current conditions do not warrant a requirement for operators with universal service obligations to alert subscribers where a predetermined limit of expenditure is exceeded or an abnormal calling pattern occurs.
Nach den derzeitigen Bedingungen ist es nicht erforderlich, Betreibern mit Universaldienstverpflichtungen vorzuschreiben, die Teilnehmer darauf hinzuweisen, wenn eine im Voraus festgelegte Ausgabenhöhe erreicht wurde oder ein ungewöhnliches Nutzungsverhalten festgestellt wird.
JRC-Acquis v3.0

Given the large sums needed to ensure broadband coverage through USO and the potential impact on industry and consumers, Member States need to carefully analyse whether national conditions warrant the extension of USO to broadband, taking into account the risk of social exclusion as well as possible distortion of competition and undue burden on the sector.
Angesichts der großen Summen, die nötig sind, um die Breitbandversorgung im Rahmen des Universaldienstes zu garantieren, und angesichts der potenziellen Auswirkungen auf die Unternehmen und die Verbraucher müssen die Mitgliedstaaten sorgfältig prüfen, ob ihre nationalen Gegebenheiten eine Einbeziehung von Breitbandanschlüssen in den Universaldienst erfordern, wobei sie das Risiko der sozialen Ausgrenzung sowie mögliche Wettbewerbsverzerrungen und die Gefahr einer übermäßigen Belastung des Sektors berücksichtigen sollten.
TildeMODEL v2018

The United Nations will undertake a comprehensive review of the implementation of the Kosovo standards if conditions so warrant.
Wenn die Verhältnisse vor Ort dies angemessen erscheinen lassen, werden die Vereinten Nationen eine umfassende Überprüfung der Umsetzung der Kosovo-Standards durchführen.
TildeMODEL v2018

The regional diversity of socio-economic and environmental conditions may warrant specific measures and different timeframes may be required to address certain environmental problems.
Regionale Unterschiede in den sozioökonomischen und ökologischen Bedingungen können zur Bewältigung bestimmter Umweltprobleme spezifische Maßnahmen und unterschiedliche Zeitpläne erfordern.
TildeMODEL v2018

When using historical data to estimate volatility and correlations, at least three years of historical data shall be used and shall be updated quarterly or more frequently if market conditions warrant.
Werden zur Schätzung von Volatilität und Korrelationen historische Daten herangezogen, so umfassen diese einen Zeitraum von mindestens drei Jahren und werden quartalsweise oder — sollten die Marktverhältnisse dies erfordern — häufiger aktualisiert.
DGT v2019

Member States may decide to apply the SPS after a transitional period (until 31 December 2005, or 31 December 2006), where agricultural conditions warrant it.
Die Mitgliedstaaten können sie nach einer Übergangsfrist (bis zum 31. Dezember 2005 bzw. bis zum 31. Dezember 2006) einführen, wenn die Bedingungen in der Landwirtschaft dies als angemessen erscheinen lassen.
EUbookshop v2

The shares and warrants were acquired for investment purposes and the Purchaser may, from time to time, increase or decrease his ownership of the securities of the Company through the market or otherwise, as circumstances or market conditions warrant.
Die Aktien und Warrants wurden zu Investitionszwecken erworben und der Käufer kann seinen Besitz von Wertpapieren des Unternehmens, je nach den gegebenen Umständen oder Marktbedingungen, jederzeit vergrößern oder verkleinern und die entsprechenden Käufe oder Verkäufe entweder über den Markt oder über andere Plattformen tätigen.
ParaCrawl v7.1

The Warrants are governed by the terms and conditions of a Warrant Indenture entered into between the Company and Computershare Trust Company of Canada on July 14, 2017.
Die Warrants unterliegen den Bedingungen eines Warrant-Vertrags, den das Unternehmen und die Computershare Trust Company of Canada am 14. Juli 2017 abgeschlossen haben.
ParaCrawl v7.1

Comments Email form Hogar Sustituto Migdalia Migdalia foster home is a home where you can take your loved one that requires special attention and which deserves to be treated with love and quality so this is sick or conditions that warrant caution.
Hogar Sustituto Migdalia Migdalia Pflegestelle ist ein Zuhause, wo Sie Ihre Liebsten, die Mehr... besondere Aufmerksamkeit erfordert, und der es verdient, mit Liebe und Qualität dieser so behandelt werden, ist krank oder Bedingungen, die garantieren Vorsicht nehmen kann.
ParaCrawl v7.1

They could however extend this scheme in a further targeted manner, for example, towards mortgage lending in a bid to subsidise loans for house purchases (should market conditions warrant this).
Die Maßnahmen der BoE könnten jedoch noch weiter zielgerichtet ausgeweitet werden, beispielsweise mit Blick auf den Hypothekenmarkt, um Wohnungsbaukredite zu subventionieren (sollten die Marktbedingungen dies verlangen).
ParaCrawl v7.1

The doctor will just need to identif y patients with conditions that could warrant medical cannabis consideration and the integrated technology will assess the patient's data, and through the use of analytics, output a comprehensive recommendation along with links to corresponding medical research specific to the diagnosis .
Der Arzt muss lediglich Patienten mit Erkrankungen identifizieren, die für eine Behandlung mit medizinischem Cannabis in Betracht kämen, und die integrierte Technologie wird die Patientendaten auswerten und durch den Einsatz von Analytik neben Links zu entsprechenden medizinischen Forschungen zu d er d iagnos tizierten Erkrankung eine u mfassende Empfehlung bereitstellen.
ParaCrawl v7.1