Übersetzung für "Conclusion drawn" in Deutsch
The
conclusion
drawn
on
the
level
of
undercutting
in
the
provisional
Regulation
is
therefore
confirmed.
Die
Schlussfolgerung
in
der
vorläufigen
Verordnung
bezüglich
der
Preisunterbietung
wird
daher
bestätigt.
DGT v2019
The
conclusion
to
be
drawn
from
this
overview
is
clear.
Die
aus
dieser
Sachlage
zu
ziehende
Schlussfolgerung
ist
eindeutig.
Europarl v8
What
general
conclusion
can
be
drawn
from
it?
Welche
allgemeine
Schlussfolgerung
lässt
sich
daraus
ziehen?
Europarl v8
But
a
conclusion
can't
be
drawn
until
after
ten
or
eleven
games.
Eine
erste
Bilanz
lässt
sich
aber
erst
nach
zehn,
elf
Partien
ziehen.
WMT-News v2019
Therefore,
the
conclusion
drawn
in
recital
105
is
confirmed.
Daher
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Erwägungsgrund
105
bestätigt.
JRC-Acquis v3.0
However,
for
long-term
efficacy
no
conclusion
can
be
drawn.
Zur
Langzeitwirksamkeit
kann
jedoch
keine
Aussage
gemacht
werden.
EMEA v3
No
conclusion
can
be
drawn
with
regard
to
clinical
efficacy
in
this
uncontrolled
study.
Aus
dieser
unkontrollierten
Studie
können
keine
Schlüsse
auf
die
klinische
Wirksamkeit
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
However,
based
on
all
available
data,
a
definite
conclusion
cannot
be
drawn.
Allerdings
kann
auf
Grundlage
der
verfügbaren
Daten
keine
definitive
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore
no
clear
conclusion
can
be
drawn
from
these
studies.
Daher
können
aus
diesen
Studien
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore,
the
conclusion
drawn
in
recital
125
is
confirmed.
Daher
wird
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
125
bestätigt.
JRC-Acquis v3.0
No
firm
conclusion
could
be
drawn
due
to
the
limited
data
derived
from
this
study.
Wegen
der
begrenzten
Daten
aus
dieser
Studie
kann
keine
abschließende
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
EMEA v3
However,
no
definite
conclusion
can
be
drawn
on
the
efficacy
in
this
indication.
Allerdings
kann
bezüglich
der
Wirksamkeit
in
dieser
Indikation
keine
definitive
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Thus,
the
conclusion
drawn
in
recital
149
of
the
provisional
Regulation
can
be
confirmed.
Die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
149
der
vorläufigen
Verordnung
kann
daher
bestätigt
werden.
DGT v2019
No
conclusion
can
be
drawn
for
patients
with
severe
renal
impairment
due
to
very
limited
data
available.
Die
begrenzten
verfügbaren
Daten
lassen
keine
Schlüsse
für
Patienten
mit
schwerer
Nierenfunktionseinschränkung
zu.
TildeMODEL v2018
Unfortunately
this
is
not
the
conclusion
drawn
by
others,
Mr
Galland.
Dieser
Schluß
wird
leider
nicht
gezogen,
Herr
Galland.
EUbookshop v2
Can
any
conclusion
be
drawn
on
that?
Kann
man
Rückschlüsse
auf
die
ziehen?
OpenSubtitles v2018
So,
Pierre,
what
conclusion
can
be
drawn
from
reading
this
note?
Also,
Pierre,
welchen
Schluss
kann
man
aus
diesem
Schreiben
ziehen?
OpenSubtitles v2018