Übersetzung für "Collective redundancy" in Deutsch
The
employer
shall
notify
the
competent
public
authority
in
writing
of
any
projected
collective
redundancy.
Der
Arbeitgeber
hat
der
zuständigen
Behörde
alle
beabsichtigten
Massenentlassungen
schriftlich
anzuzeigen.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
collective
redundancy
and
transfers,
national
practices
have
been
harmonised
by
European
Directives
(Table
11).
Bei
Massenentlassungen
und
Betriebsverlegungen
wurden
die
einzelstaatlichen
Praktiken
durch
europäische
Richtlinien
vereinheitlicht
(Tabelle
11).
EUbookshop v2
The
EUIF
organises
the
payment
of
benefits
in
case
of
collective
redundancy
and
in
case
of
insolvency.
Die
EUIF
organisiert
die
Zahlung
der
Leistungen
für
den
Fall
von
Massenentlassungen
und
Insolvenz.
ParaCrawl v7.1
Finally,
at
a
time
when
a
European-wide
Michelin
works
committee
has
just
come
into
being,
Community
legislation
must
be
amended
so
that
employees,
or
their
representatives,
who
are
concerned
at
the
plans
for
collective
redundancy
on
economic
grounds
can
take
their
case
to
the
competent
local
court,
without
waiting
for
the
redundancy
to
be
announced,
and
challenge
the
grounds
for
the
decision.
Und
schließlich
müssen,
zu
einem
Zeitpunkt,
da
gerade
ein
europäischer
Michelin-Betriebsrat
gegründet
worden
ist,
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
geändert
werden,
damit
die
von
wirtschaftlich
begründeten
Massenentlassungen
bedrohten
Arbeitnehmer
bzw.
ihre
Vertreter,
noch
ehe
die
Kündigungen
ausgesprochen
sind,
vor
dem
örtlich
zuständigen
Gericht
klagen
und
die
Begründung
dieser
Entscheidung
anfechten
können.
Europarl v8
Obviously,
the
directive
on
collective
redundancy
procedure
must
be
reviewed
and
measures
which
afford
greater
protection
for
workers
and
for
jobs
must
be
included
in
it.
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
die
Richtlinie
über
Massenentlassungen
überarbeitet
und
durch
Maßnahmen
ergänzt
werden
muß,
die
einen
besseren
Schutz
für
die
Beschäftigten
gewährleisten.
Europarl v8
In
Case
284/83,!decided
on
12
February,
it
was
held
that
the
termination
by
workers
of
their
employment
contract
following
a
declaration
by
the
employer
that
he
was
suspending
payments
cannot
be
treated
as
a
collective
redundancy
imposed
by
the
employer
within
the
meaning
of
Council
Directive
75/129
of
17
February
19752on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
collective
redundancies.
In
der
Rechtssache
284/83
(2)
wurde
am
12.
Februar
entschieden,
daß
die
Kündigung
des
Arbeitsvertrages
im
Anschluß
an
eine
Erklärung
des
Arbeitgebers
über
die
Zahlungseinstellung
nicht
einer
Entlassung
durch
den
Arbeitgeber
im
Sinne
der
Richtlinie
Nr.
75/129
des
Rates
vom
17.
Februar
1975
(3)
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Massenentlassungen
gleichgestellt
werden
kann.
EUbookshop v2
Collective
redundancy
is
defined
as
the
redundancy
over
3months
of
2
workers
in
enterprises
with
2
to
50
and
5
workers
in
enterprises
with
over
50
workers.
Als
Massenentlassung
gelten
Entlassungen
von
2
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
2
bis
50
Beschäftigten
innerhalb
von
3
Monaten
und
von
5
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
über
50
Beschäftigten.
EUbookshop v2
Otherwise,
the
competent
courts
will
be
able
to
declare
the
collective
redundancy
null
and
void
at
the
request
of
the
workers
who
are
the
victims
of
it
or
their
representatives.
Bei
Zuwiderhandeln
sollte
ein
zuständiges
Gericht
auf
Antrag
der
betroffenen
Arbeitnehmer
oder
ihrer
Ver
treter
eine
Massenentlassung
aufheben
können.
EUbookshop v2
Collective
redundancy
arrangements
notified
in
ad
vance
to
the
Employment
Administration
do
not
take
effect
for
individual
workers
until
a
period
of
60
days
has
elapsed.
Die
vorher
der
Arbeitsverwaltung
bekanntgemachte
Massenentlassung
wird
gegenüber
jedem
einzelnen
Arbeitnehmer
erst
nach
Ablauf
einer
Frist
von
60
Tagen
wirksam.
EUbookshop v2
The
law
regards
collective
redundancy
as
comprising
redundancy
for
at
least
10
persons
for
a
period
of
30
days
or
of
at
least
20
persons
for
a
period
of
60
days.
Das
Gesetz
bezeichnet
als
Massenentlassung
die
Entlassung
von
mindestens
10
Arbeitnehmern
innerhalb
eines
Zeitraumes
von
30
Tagen
oder
die
Entlassung
von
mindestens
20
Arbeitnehmern
für
eine
gemeinsame
Zeit
von
60
Tagen.
EUbookshop v2