Übersetzung für "Collective redundancy" in Deutsch

The employer shall notify the competent public authority in writing of any projected collective redundancy.
Der Arbeitgeber hat der zuständigen Behörde alle beabsichtigten Massenentlassungen schriftlich anzuzeigen.
TildeMODEL v2018

In the case of collective redundancy and transfers, national practices have been harmonised by European Directives (Table 11).
Bei Massenentlassungen und Betriebsverlegungen wur­den die einzelstaatlichen Praktiken durch europäische Richt­linien vereinheitlicht (Tabelle 11).
EUbookshop v2

The EUIF organises the payment of benefits in case of collective redundancy and in case of insolvency.
Die EUIF organisiert die Zahlung der Leistungen für den Fall von Massenentlassungen und Insolvenz.
ParaCrawl v7.1

Finally, at a time when a European-wide Michelin works committee has just come into being, Community legislation must be amended so that employees, or their representatives, who are concerned at the plans for collective redundancy on economic grounds can take their case to the competent local court, without waiting for the redundancy to be announced, and challenge the grounds for the decision.
Und schließlich müssen, zu einem Zeitpunkt, da gerade ein europäischer Michelin-Betriebsrat gegründet worden ist, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften geändert werden, damit die von wirtschaftlich begründeten Massenentlassungen bedrohten Arbeitnehmer bzw. ihre Vertreter, noch ehe die Kündigungen ausgesprochen sind, vor dem örtlich zuständigen Gericht klagen und die Begründung dieser Entscheidung anfechten können.
Europarl v8

Obviously, the directive on collective redundancy procedure must be reviewed and measures which afford greater protection for workers and for jobs must be included in it.
Es liegt auf der Hand, daß die Richtlinie über Massenentlassungen überarbeitet und durch Maßnahmen ergänzt werden muß, die einen besseren Schutz für die Beschäftigten gewährleisten.
Europarl v8

In Case 284/83,!decided on 12 February, it was held that the termination by workers of their employment contract following a declaration by the employer that he was suspending payments cannot be treated as a collective redundancy imposed by the employer within the meaning of Council Directive 75/129 of 17 February 19752on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies.
In der Rechtssache 284/83 (2) wurde am 12. Februar entschieden, daß die Kündigung des Arbeitsvertrages im Anschluß an eine Erklärung des Arbeitgebers über die Zahlungseinstellung nicht einer Entlassung durch den Arbeitgeber im Sinne der Richtlinie Nr. 75/129 des Rates vom 17. Februar 1975 (3) zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Massenentlassungen gleichgestellt werden kann.
EUbookshop v2

Collective redundancy is defined as the redundancy over 3months of 2 workers in enterprises with 2 to 50 and 5 workers in enterprises with over 50 workers.
Als Massenentlassung gelten Entlassungen von 2 Arbeitnehmern in Unternehmen mit 2 bis 50 Beschäftigten innerhalb von 3 Monaten und von 5 Arbeitnehmern in Unternehmen mit über 50 Beschäftigten.
EUbookshop v2

Otherwise, the competent courts will be able to declare the collective redundancy null and void at the request of the workers who are the victims of it or their representatives.
Bei Zuwiderhandeln sollte ein zuständiges Gericht auf Antrag der betroffenen Arbeitnehmer oder ihrer Ver treter eine Massenentlassung aufheben können.
EUbookshop v2

Collective redundancy arrangements notified in ad vance to the Employment Administration do not take effect for individual workers until a period of 60 days has elapsed.
Die vorher der Arbeitsverwaltung bekanntgemachte Massenentlassung wird gegenüber jedem einzelnen Arbeitnehmer erst nach Ablauf einer Frist von 60 Tagen wirksam.
EUbookshop v2

The law regards collective redundancy as comprising redundancy for at least 10 persons for a period of 30 days or of at least 20 persons for a period of 60 days.
Das Gesetz bezeichnet als Massenentlassung die Entlassung von mindestens 10 Arbeitnehmern innerhalb eines Zeitraumes von 30 Tagen oder die Entlassung von mindestens 20 Arbeitnehmern für eine gemeinsame Zeit von 60 Tagen.
EUbookshop v2