Übersetzung für "The collective" in Deutsch

One element of this strategy relates to the handling of collective claims.
Ein Element dieser Strategie bezieht sich auf den Umgang mit Sammelklagen.
Europarl v8

The report forms part of the collective strategy for reforming the Union's structural support system.
Dieser Bericht ist Teil der Gesamtstrategie zur Reformierung der Strukturfondsförderung in der Union.
Europarl v8

Our position is based on the fact that the Commission has collective accountability.
Unsere Stellungnahme geht davon aus, daß die Kommission die Verantwortung gemeinsam trägt.
Europarl v8

Significant progress has been made with regard to the idea of collective responsibility of a group of nations.
Der Begriff der kollektiven Verantwortung der Gemeinschaft der Nationen hat sich zunehmend verbreitet.
Europarl v8

The report forms part of the collective strategy to reform the EU structural support funds.
Dieser Bericht ist Teil der Gesamtstrategie zur Reformierung der Strukturfondsförderung in der Union.
Europarl v8

Furthermore, the collective nature of the second pillar is important.
Weiterhin ist uns der kollektive Charakter der zweiten Säule wichtig.
Europarl v8

It would not be possible for us to survive without the collective support of international and European organisations.
Ohne die kollektive Unterstützung seitens internationaler und europäischer Organisationen könnten wir nicht überleben.
Europarl v8

Collective agreements are drawn up on the basis of the existing collective agreements.
Tarifverträge werden auf der Grundlage der bestehenden Tarifverträge abgeschlossen.
Europarl v8

These same provisions are also supposed to guarantee respect for the collective agreements.
Diese gleichen Bestimmungen sollen angeblich auch die Einhaltung der Tarifverträge garantieren.
Europarl v8

I am thinking in particular of the application of collective bargaining agreements.
Ich denke dabei insbesondere an die Anwendung der Tarifverträge.
Europarl v8

Commissioner, the collective data has already been mentioned.
Frau Kommissarin, die Sammeldaten sind schon angesprochen worden.
Europarl v8

We have to address subjects such as the law on collective action.
Wir müssen Themen angehen wie etwa das Verbandsklagerecht.
Europarl v8

The collective defence of the EU in the constitution could also mean collective unlawful invasion.
In der Verfassung könnte gemeinsame Verteidigung auch gemeinsamer, nicht legitimierter Angriff bedeuten.
Europarl v8

The institutions’ collective estimates have led to the ceiling being exceeded.
Die gemeinsamen Schätzungen der Organe haben ergeben, dass die Höchstgrenze überschritten wird.
Europarl v8

Nor does it threaten the Swedish model or the Swedish collective agreements.
Ebenso wenig bedroht sie das schwedische Modell oder die schwedischen Tarifverträge.
Europarl v8

Climate change is the collective self-portrait of humanity.
Der Klimawandel stellt das gemeinsame Selbstporträt der Menschheit dar.
TED2020 v1

News is the collective term for articles published in a newsgroup.
Als News bezeichnet man die Artikel, die in den Newsgruppen veröffentlicht werden.
KDE4 v2