Übersetzung für "The collective" in Deutsch
One
element
of
this
strategy
relates
to
the
handling
of
collective
claims.
Ein
Element
dieser
Strategie
bezieht
sich
auf
den
Umgang
mit
Sammelklagen.
Europarl v8
The
report
forms
part
of
the
collective
strategy
for
reforming
the
Union's
structural
support
system.
Dieser
Bericht
ist
Teil
der
Gesamtstrategie
zur
Reformierung
der
Strukturfondsförderung
in
der
Union.
Europarl v8
Our
position
is
based
on
the
fact
that
the
Commission
has
collective
accountability.
Unsere
Stellungnahme
geht
davon
aus,
daß
die
Kommission
die
Verantwortung
gemeinsam
trägt.
Europarl v8
Significant
progress
has
been
made
with
regard
to
the
idea
of
collective
responsibility
of
a
group
of
nations.
Der
Begriff
der
kollektiven
Verantwortung
der
Gemeinschaft
der
Nationen
hat
sich
zunehmend
verbreitet.
Europarl v8
The
report
forms
part
of
the
collective
strategy
to
reform
the
EU
structural
support
funds.
Dieser
Bericht
ist
Teil
der
Gesamtstrategie
zur
Reformierung
der
Strukturfondsförderung
in
der
Union.
Europarl v8
Furthermore,
the
collective
nature
of
the
second
pillar
is
important.
Weiterhin
ist
uns
der
kollektive
Charakter
der
zweiten
Säule
wichtig.
Europarl v8
It
would
not
be
possible
for
us
to
survive
without
the
collective
support
of
international
and
European
organisations.
Ohne
die
kollektive
Unterstützung
seitens
internationaler
und
europäischer
Organisationen
könnten
wir
nicht
überleben.
Europarl v8
Collective
agreements
are
drawn
up
on
the
basis
of
the
existing
collective
agreements.
Tarifverträge
werden
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Tarifverträge
abgeschlossen.
Europarl v8
These
same
provisions
are
also
supposed
to
guarantee
respect
for
the
collective
agreements.
Diese
gleichen
Bestimmungen
sollen
angeblich
auch
die
Einhaltung
der
Tarifverträge
garantieren.
Europarl v8
I
am
thinking
in
particular
of
the
application
of
collective
bargaining
agreements.
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Anwendung
der
Tarifverträge.
Europarl v8
Commissioner,
the
collective
data
has
already
been
mentioned.
Frau
Kommissarin,
die
Sammeldaten
sind
schon
angesprochen
worden.
Europarl v8
We
have
to
address
subjects
such
as
the
law
on
collective
action.
Wir
müssen
Themen
angehen
wie
etwa
das
Verbandsklagerecht.
Europarl v8
The
collective
defence
of
the
EU
in
the
constitution
could
also
mean
collective
unlawful
invasion.
In
der
Verfassung
könnte
gemeinsame
Verteidigung
auch
gemeinsamer,
nicht
legitimierter
Angriff
bedeuten.
Europarl v8
The
institutions’
collective
estimates
have
led
to
the
ceiling
being
exceeded.
Die
gemeinsamen
Schätzungen
der
Organe
haben
ergeben,
dass
die
Höchstgrenze
überschritten
wird.
Europarl v8
Nor
does
it
threaten
the
Swedish
model
or
the
Swedish
collective
agreements.
Ebenso
wenig
bedroht
sie
das
schwedische
Modell
oder
die
schwedischen
Tarifverträge.
Europarl v8
Climate
change
is
the
collective
self-portrait
of
humanity.
Der
Klimawandel
stellt
das
gemeinsame
Selbstporträt
der
Menschheit
dar.
TED2020 v1
News
is
the
collective
term
for
articles
published
in
a
newsgroup.
Als
News
bezeichnet
man
die
Artikel,
die
in
den
Newsgruppen
veröffentlicht
werden.
KDE4 v2