Übersetzung für "Collateral issues" in Deutsch

The vast majority of our loans are in real estate, which serves as collateral for issuing the loan.
Der überwiegende Teil unserer Kredite besteht in Immobilien, die als Sicherheiten für die Kreditvergabe dienen.
ParaCrawl v7.1

However , through the CCBM , they can use collateral issued ( i.e. registered or deposited ) in other countries .
Über das CCBM können sie jedoch Sicherheiten verwenden , die in anderen Ländern begeben ( d. h. registriert oder hinterlegt ) wurden .
ECB v1

From a Eurosystem perspective, the CCBM and the links between EU SSSs fulfil the same role of allowing counterparties to use collateral on a cross-border basis, i.e. both enable counterparties to use collateral to obtain credit from their home central bank, even if this collateral was issued in an SSS of another country.
Das heißt, mit beiden Verfahren können die Geschäftspartner Sicherheiten zur Kreditaufnahme bei ihrer Heimatzentralbank selbst dann verwenden, wenn diese Sicherheiten im Wertpapierabwicklungssystem eines anderen Landes begeben wurden.
DGT v2019

The Eurosystem shall only provide counterparties with advice regarding eligibility as Eurosystem collateral if already issued marketable assets or outstanding non-marketable assets are submitted to the Eurosystem as collateral.
Das Eurosystem berät seine Geschäftspartner bezüglich der Notenbankfähigkeit der für seine Kreditgeschäfte zugelassenen Sicherheiten nur dann, wenn bereits emittierte marktfähige oder ausstehende nicht marktfähige Vermögenswerte beim Eurosystem als Sicherheiten hinterlegt sind.
DGT v2019

High collateral remains an issue of concern, and due to lack of awareness the demand for innovative financial instruments, such as venture capital funds or business angels, still remains low.
Sorge bereiten noch immer die verlangten hohen Sicherheiten, und aufgrund mangelnden Bewußtseins ist die Nachfrage nach innovativen Finanzinstrumenten wie Risikokapitalfonds oder Business Angels nach wie vor gering.
TildeMODEL v2018

From a Eurosystem perspective, the CCBM and the links between EU SSSs fulfil the same role of allowing counterparties to use collateral on a crossborder basis, i.e. both enable counterparties to use collateral to obtain credit from their home central bank, even if this collateral was issued in an SSS of another country.
Verfahren können die Geschäftspartner Sicherheiten zur Kreditaufnahme bei ihrer Heimatzentralbank selbst dann verwenden, wenn diese Sicherheiten im Wertpapierabwicklungssystem eines anderen Landes begeben wurden.
EUbookshop v2

The Guarantee Fund was incorrectly seen as a way to subsidise the film industry, instead of a way of issuing collateral for loans.
Der Garantiefonds wurde fälschlicherweise als Subventionsmittel für die Filmindustrie betrachtet, anstatt als Weg zur Vergabe von Sicherheiten für Darlehen.
EUbookshop v2