Übersetzung für "Collateral issues" in Deutsch
The
vast
majority
of
our
loans
are
in
real
estate,
which
serves
as
collateral
for
issuing
the
loan.
Der
überwiegende
Teil
unserer
Kredite
besteht
in
Immobilien,
die
als
Sicherheiten
für
die
Kreditvergabe
dienen.
ParaCrawl v7.1
However
,
through
the
CCBM
,
they
can
use
collateral
issued
(
i.e.
registered
or
deposited
)
in
other
countries
.
Über
das
CCBM
können
sie
jedoch
Sicherheiten
verwenden
,
die
in
anderen
Ländern
begeben
(
d.
h.
registriert
oder
hinterlegt
)
wurden
.
ECB v1
From
a
Eurosystem
perspective,
the
CCBM
and
the
links
between
EU
SSSs
fulfil
the
same
role
of
allowing
counterparties
to
use
collateral
on
a
cross-border
basis,
i.e.
both
enable
counterparties
to
use
collateral
to
obtain
credit
from
their
home
central
bank,
even
if
this
collateral
was
issued
in
an
SSS
of
another
country.
Das
heißt,
mit
beiden
Verfahren
können
die
Geschäftspartner
Sicherheiten
zur
Kreditaufnahme
bei
ihrer
Heimatzentralbank
selbst
dann
verwenden,
wenn
diese
Sicherheiten
im
Wertpapierabwicklungssystem
eines
anderen
Landes
begeben
wurden.
DGT v2019
The
Eurosystem
shall
only
provide
counterparties
with
advice
regarding
eligibility
as
Eurosystem
collateral
if
already
issued
marketable
assets
or
outstanding
non-marketable
assets
are
submitted
to
the
Eurosystem
as
collateral.
Das
Eurosystem
berät
seine
Geschäftspartner
bezüglich
der
Notenbankfähigkeit
der
für
seine
Kreditgeschäfte
zugelassenen
Sicherheiten
nur
dann,
wenn
bereits
emittierte
marktfähige
oder
ausstehende
nicht
marktfähige
Vermögenswerte
beim
Eurosystem
als
Sicherheiten
hinterlegt
sind.
DGT v2019
High
collateral
remains
an
issue
of
concern,
and
due
to
lack
of
awareness
the
demand
for
innovative
financial
instruments,
such
as
venture
capital
funds
or
business
angels,
still
remains
low.
Sorge
bereiten
noch
immer
die
verlangten
hohen
Sicherheiten,
und
aufgrund
mangelnden
Bewußtseins
ist
die
Nachfrage
nach
innovativen
Finanzinstrumenten
wie
Risikokapitalfonds
oder
Business
Angels
nach
wie
vor
gering.
TildeMODEL v2018
From
a
Eurosystem
perspective,
the
CCBM
and
the
links
between
EU
SSSs
fulfil
the
same
role
of
allowing
counterparties
to
use
collateral
on
a
crossborder
basis,
i.e.
both
enable
counterparties
to
use
collateral
to
obtain
credit
from
their
home
central
bank,
even
if
this
collateral
was
issued
in
an
SSS
of
another
country.
Verfahren
können
die
Geschäftspartner
Sicherheiten
zur
Kreditaufnahme
bei
ihrer
Heimatzentralbank
selbst
dann
verwenden,
wenn
diese
Sicherheiten
im
Wertpapierabwicklungssystem
eines
anderen
Landes
begeben
wurden.
EUbookshop v2
The
Guarantee
Fund
was
incorrectly
seen
as
a
way
to
subsidise
the
film
industry,
instead
of
a
way
of
issuing
collateral
for
loans.
Der
Garantiefonds
wurde
fälschlicherweise
als
Subventionsmittel
für
die
Filmindustrie
betrachtet,
anstatt
als
Weg
zur
Vergabe
von
Sicherheiten
für
Darlehen.
EUbookshop v2