Übersetzung für "Are no issue" in Deutsch
My
superiors
are
no
longer
an
issue.
Meine
Vorgesetzten
sind
nicht
länger
ein
Problem.
OpenSubtitles v2018
With
this
compact
tractor
and
the
dual
steered
low
loader,
such
locations
are
no
issue.
Mit
dieser
kompakter
Sattelzugmaschine
und
doppelt
gelenkter
Auflieger
sind
solche
Orte
keine
Schwierigkeit.
ParaCrawl v7.1
With
VyprVPN,
geographic
restrictions
are
no
longer
an
issue.
Mit
VyprVPN
sind
standortbedingte
Einschränkungen
kein
Problem
mehr.
ParaCrawl v7.1
Aesthetics
and
taste
are
no
disputed
issue.
Ästhetik
und
Geschmack
sind
dabei
keine
Streitfrage.
CCAligned v1
Risk
factors
such
as
bad
weather
during
outdoor
shootings
are
no
longer
an
issue.
Risikofaktoren
wie
schlechtes
Wetter
bei
Outdoor-Shootings
sind
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
Crystal-clear
ice
cubes
without
any
aftertaste
are
no
longer
an
issue.
Glasklare,
geschmacksneutrale
Eiswürfel
sind
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
Downtime
and
production
shortfalls
due
to
pivot
wear
are
no
longer
an
issue
for
Boskalis.
Stillstände
und
Produktionsausfälle
durch
Verschleiß
der
Gelenklagerungen
sind
für
Boskalis
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
Sunday
and
holiday
driving
bans
are
no
longer
an
issue.
Fahrverbote
an
Sonn-
und
Feiertagen
sind
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
A
loss
in
the
stability
of
the
flavour
and
premature
product
ageing
are
no
longer
an
issue
than.
Einbußen
der
Geschmacksstabilität
und
vorzeitige
Produktalterung
sind
damit
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
Fear
and
courage
are
no
longer
an
issue.
Angst
und
Mut
sind
dann
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
But
for
everyone's
information
these
problemshave
been
solved
and
are
no
longer
an
issue.
Aber
damit
nun
jeder
Bescheid
weiß,
diese
Probleme
wurden
gelöst
und
sind
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
Areas
once
deemed
as
difficult
to
reach,
are
no
longer
an
issue
for
the
robots
due
to
their
new
horizontal
position
changers
and
robotic
sliding
carriages.
Traditionell
schwer
zugängliche
Stellen
sind
dabei,
dankHorizontal-Wechselpositionierer
und
Roboter-Schiebeschlitten,
kein
Problem
für
die
Roboter.
ParaCrawl v7.1
Another
fantastic
benefit
is
that
security
loopholes
and
high
costs
are
no
longer
an
issue.
Ein
weiterer
Riesenvorteil
ist,
dass
Sicherheitslücken
oder
hohe
Kosten
heute
kein
Thema
mehr
sind.
ParaCrawl v7.1
Accidental
updates
are
no
longer
an
issue
with
the
Lock
Views
command.
Versehentliche
Updates
stellen
mit
dem
"Lock-Befehl"
auf
Ansichtsebene
kein
Problem
mehr
dar.
ParaCrawl v7.1
This
has
the
advantage
that
long
signal
delay
times
caused
by
generally
long
address
buses
are
no
longer
an
issue
for
decoding
by
the
column
decoder
if
the
first
and
the
second
clock
signal
are
synchronized
such
that
the
corresponding
column
addresses
have
already
been
transferred
to
the
column
decoder
via
the
address
buses.
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
lange
Signallaufzeiten,
die
sich
aufgrund
im
allgemeinen
langer
Adreßbusse
ergeben,
bei
der
Decodierung
durch
den
Spaltendecoder
nicht
mehr
zu
berücksichtigen
sind,
wenn
das
erste
und
das
zweite
Taktsignal
zeitlich
so
abgestimmt
sind,
daß
die
entsprechenden
Spaltenadressen
bereits
über
die
Adreßbusse
zum
Spaltendecoder
übertragen
worden
sind.
EuroPat v2
Estrogenic
relevant
issues
such
as
Gynecomastia
and
also
water
retention
are
of
no
issue
when
the
Oxandrolone
hormone
is
being
made
use
of.
Östrogene
relevante
Störungen
wie
Gynäkomastie
und
Wassereinlagerungen
sind
ohne
Frage,
wenn
die
Oxandrolone
Hormon
verwendet
wird.
ParaCrawl v7.1
Benefits
of
Nasmyth
Focus:
The
Nasmyth
Focus
is
along
the
altitude
axis
so
there
are
virtually
no
balancing
issue
as
you
change
out
equipment.
Vorteile
Nasmyth
Focus:
Der
Nasmyth
Focus
verläuft
entlang
der
Höhenachse,
sodass
es
praktisch
kein
Problem
mit
der
Balance
geben
kann,
wenn
das
Zubehör
getauscht
wird.
ParaCrawl v7.1
If
these
rights
do
not
exhaust
the
estate
the
surviving
spouse
also
has
a
right
to
a
third
of
the
remaining
movable
property
(if
there
are
surviving
issue)
or
a
half
(if
there
are
no
surviving
issue).
Sofern
diese
Rechte
den
Nachlass
nicht
bereits
erschöpfen,
hat
der
überlebende
Ehegatte
außerdem
Anspruch
auf
ein
Drittel
des
verbleibenden
beweglichen
Vermögens
(sofern
es
überlebende
Nachkommen
gibt)
oder
auf
die
Hälfte
des
verbleibenden
beweglichen
Vermögens
(sofern
es
keine
überlebenden
Nachkommen
gibt).
ParaCrawl v7.1