Übersetzung für "About the issue" in Deutsch
I
would
like
to
say
a
word
finally
about
the
issue
of
self-regulation.
Zum
Abschluß
möchte
ich
eine
Bemerkung
zur
Frage
der
Selbstregelung
machen.
Europarl v8
Let
me
also
say
something
about
the
points
at
issue.
Ich
möchte
auch
etwas
zu
den
eigentlichen
Sachfragen
sagen.
Europarl v8
I
do
not
want
to
spend
any
more
time
talking
about
the
issue
of
the
institutions.
Ich
will
mich
auch
nicht
mehr
länger
über
die
Institutionenfrage
verbreiten.
Europarl v8
Would
you
please
be
a
little
clearer
about
the
issue
of
testing?
Würden
Sie
bitte
etwas
präziser
sein,
was
die
Frage
der
Tests
angeht?
Europarl v8
People
are
concerned
about
the
crime
issue.
Die
Menschen
sind
über
die
Kriminalität
besorgt.
Europarl v8
I
will
talk
to
him
about
the
issue.
Ich
werde
den
Präsidenten
auf
dieses
Thema
ansprechen.
Europarl v8
I
would
just
like
to
say
something
about
the
issue
of
labelling.
Ich
möchte
noch
etwas
zu
der
Frage
von
Kennzeichnung
sagen.
Europarl v8
People
are
concerned
about
the
drugs
issue.
Die
Menschen
sind
über
das
Drogenproblem
besorgt.
Europarl v8
What
we
are
talking
about
here
is
the
issue
of
direct
aid
and
cofinancing.
Es
geht
um
die
Frage
der
Direktbeihilfen
und
der
Kofinanzierung.
Europarl v8
It
is
not
appropriate
to
speak
here
about
the
fundamental
issue.
Es
ist
nicht
statthaft,
hier
zum
Thema
selbst
zu
sprechen.
Europarl v8
I
have
heard
very
little
about
the
issue
of
the
Roma
within
this
context.
Ich
habe
in
diesem
Zusammenhang
sehr
wenig
zur
Roma-Problematik
gehört.
Europarl v8
We
have
been
negotiating,
for
example,
about
the
issue
of
electronic
trading
screens
in
the
GATS
negotiations.
In
den
GATS-Verhandlungen
haben
wir
zum
Beispiel
die
Frage
elektronischer
Börsenhandelsprüfungen
erörtert.
Europarl v8
In
their
speeches,
several
Members
have
also
talked
about
the
environmental
issue.
In
vielen
Redebeiträgen
wurde
auch
der
Fragenkomplex
Umwelt
angesprochen.
Europarl v8
Many
Members
spoke
about
the
issue
of
regulation.
Zahlreiche
Abgeordnete
haben
die
Frage
der
Regulierung
angesprochen.
Europarl v8
This
debate
is
not
only
about
the
institutional
issue,
though.
Gleichwohl
dreht
sich
diese
Aussprache
nicht
nur
um
die
institutionelle
Problematik.
Europarl v8
Many
Members
have
talked
about
the
issue
of
drugs.
Viele
Abgeordnete
haben
über
das
Drogenproblem
gesprochen.
Europarl v8
The
first
is
that
I
have
not
tried
to
avoid
talking
about
the
regional
issue.
Erstens
habe
ich
nicht
versucht,
den
regionalen
Aspekt
auszuklammern.
Europarl v8
This
is
also
about
the
issue
of
confidence.
Es
geht
auch
um
die
Frage
des
Vertrauens.
Europarl v8
I
will
therefore
speak
only
about
the
issue
of
renewable
resources.
Ich
werde
mich
daher
nur
zum
Thema
erneuerbare
Ressourcen
äußern.
Europarl v8
The
Bangkok
Post
report
generated
interesting
comments
about
the
issue.
Der
Bangkok-Post-Bericht
löste
interessante
Kommentare
zu
dem
Thema
aus.
GlobalVoices v2018q4