Übersetzung für "Civil matters" in Deutsch
The
chapter
on
Justice
in
Civil
and
Criminal
Matters,
in
particular,
has
increased
by
4.7%.
Das
Kapitel
für
Justiz
in
Zivil-
und
Strafsachen
wurde
um
4,7
%
erhöht.
Europarl v8
Now
to
the
European
Judicial
Network
in
civil
and
commercial
matters.
Jetzt
komme
ich
zum
Europäischen
Justiziellen
Netz
für
Zivil-
und
Handelssachen.
Europarl v8
I
am
speaking
on
the
European
judicial
area
in
civil
matters.
Ich
spreche
zum
Europäischen
Rechtsraum
in
Zivilsachen.
Europarl v8
The
progress
achieved
in
judicial
cooperation
in
civil
matters
and
citizenship
testifies
to
this.
Dafür
spricht
der
Fortschritt
bei
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
und
der
Unionsbürgerschaft.
TildeMODEL v2018
The
convention
applies
to
civil
and
commercial
matters.
Das
Übereinkommen
findet
auf
Zivil-
und
Handelssachen
Anwendung.
TildeMODEL v2018
The
Committee
places
particular
emphasis
on
the
out-of-court
settlement
of
disputes
in
civil
and
commercial
matters.
Als
besonders
wichtig
erachtet
der
Ausschuß
die
außergerichtliche
Streitbeilegung
in
Zivil-
und
Handelssachen.
TildeMODEL v2018
This
directive
shall
apply
in
civil
and
commercial
matters.
Diese
Richtlinie
gilt
in
Zivil-
und
Handelssachen.
TildeMODEL v2018
Adaptation
is
indeed
a
recurrent
rule
in
instruments
of
mutual
recognition
in
civil
matters.
Dieses
Verfahren
ist
ein
immer
wiederkehrendes
Prinzip
der
gegenseitigen
Anerkennung
in
Zivilsachen.
TildeMODEL v2018
Judicial
cooperation
in
civil
and
criminal
matters
is
still
insufficient.
Die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivil-
und
Strafsachen
ist
weiterhin
unzureichend.
TildeMODEL v2018
The
scope
of
this
Regulation
covers
civil
matters,
whatever
the
nature
of
the
court
or
tribunal.
Diese
Verordnung
gilt
für
Zivilsachen,
unabhängig
von
der
Art
der
Gerichtsbarkeit.
TildeMODEL v2018
In
civil
matters,
a
total
of
18
main
actions
are
listed
in
the
latest
version
of
the
Scoreboard.
In
Zivilsachen
werden
in
der
letzten
Fassung
des
Anzeigers
18
wesentliche
Maßnahmen
genannt.
TildeMODEL v2018
It
should
apply
in
civil
and
commercial
matters.
Sie
sollte
für
Zivil-
und
Handelssachen
gelten.
DGT v2019
This
Regulation
applies
only
to
protection
measures
ordered
in
civil
matters.
Diese
Verordnung
gilt
nur
für
Schutzmaßnahmen,
die
in
Zivilsachen
angeordnet
werden.
DGT v2019
Nine
in
ten
EU
citizens
call
for
judicial
cooperation
in
civil
and
family
matters.
Neun
von
zehn
EU-Bürgern
befürworten
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
und
Familienangelegenheiten.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Regulation
applies
to
civil
and
commercial
matters.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
gilt
für
Zivil-
und
Handelssachen.
TildeMODEL v2018
In
the
field
of
Civil
matters
the
following
measures
were
taken
during
the
reporting
period.
Im
Bereich
Zivilsachen
wurden
im
Berichtszeitraum
die
folgenden
Maßnahmen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
They
therefore
refer
to
the
exequatur
procedure
existing
in
civil
and
commercial
matters.
Sie
enthält
einen
Verweis
auf
das
Exequaturverfahren
in
Zivil-
und
Handelssachen.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
form
of
a
regulation
was
chosen
for
civil
matters.
Daher
wurde
für
den
Bereich
der
Zivilsachen
auch
eine
Verordnung
gewählt.
EUbookshop v2