Übersetzung für "A matter" in Deutsch
It
is
a
matter
of
consistency,
honesty
and
logic.
Das
ist
eine
Frage
der
Kohärenz,
der
Ehrlichkeit
und
der
Logik.
Europarl v8
The
death
penalty
is
a
matter
of
conscience
for
each
Conservative
MEP.
Die
Todesstrafe
ist
für
jeden
Abgeordneten
der
Konservativen
eine
Gewissensfrage.
Europarl v8
According
to
Nobel
Peace
Prize
Winner
Martti
Ahtisaari,
peace
is
a
matter
of
will.
Dem
Friedensnobelpreisträger
Martti
Ahtisaari
zufolge
ist
Frieden
eine
Frage
des
Willens.
Europarl v8
Developments
in
Turkey
are
a
matter
for
concern
to
liberals
and
democrats.
Für
Liberale
und
Demokraten
ist
die
Entwicklung
in
der
Türkei
besorgniserregend.
Europarl v8
However,
freedom
of
information
and
of
the
press
is
primarily
a
matter
for
Italy
itself.
Jedoch
betrifft
das
Problem
der
Informations-
und
Pressefreiheit
hauptsächlich
Italien
selbst.
Europarl v8
This
is
not
a
statistical
matter.
Das
ist
keine
Sache
der
Statistik.
Europarl v8
That
is
a
matter
of
credibility
and
moral
authority.
Das
ist
eine
Frage
der
Glaubwürdigkeit
und
der
moralischen
Autorität.
Europarl v8
This
would
appear
to
be
a
crucial
matter
in
the
report.
Das
scheint
eine
entscheidende
Angelegenheit
in
dem
Bericht
zu
sein.
Europarl v8
A
key
matter
is,
definitely,
the
need
to
improve
coordination
between
Community
institutions
and
Member
States.
Ein
Schlüsselthema
ist
natürlich
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Koordination
zwischen
Gemeinschaftsorganen
und
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
We
are
talking
about
a
matter
of
the
greatest
importance.
Wir
sprechen
über
eine
Angelegenheit
von
größter
Bedeutung.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
It
is
therefore
simply
a
matter
of
getting
started.
Es
geht
daher
einfach
nur
darum,
einen
Anfang
zu
machen.
Europarl v8
A
second
matter
is
that
of
visas.
Eine
zweite
Sache
ist
die
der
Visa-Frage.
Europarl v8
It
is
not
a
matter
of
adjusting
our
ambitions.
Es
geht
nicht
darum,
unser
Ambitionen
anzupassen.
Europarl v8