Übersetzung für "Capability framework" in Deutsch

A satellite centre is of the greatest importance for increasing early warning and crisis monitoring capability within the framework of the common foreign and security policy, especially the European security and defence policy.
Ein Satellitenzentrum ist von größter Bedeutung zur Verbesserung der Frühwarnung und der Krisenüberwachung im Rahmen der GASP.
Europarl v8

We think it important to develop a structured and appropriate security research programme with a view, for example, to guaranteeing the EU’s credibility and an advanced intelligence capability within the framework of the European Security and Defence Policy.
Wir halten es für wichtig, ein strukturiertes und angemessenes Sicherheitsforschungsprogramm aufzustellen, um beispielsweise die Glaubwürdigkeit der EU zu bewahren und im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik einen modernen Nachrichtendienst aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

Although it acknowledged the need of taking into account the various national approaches, the Council deemed that a well coordinated civilian capability development framework continues to be necessary to guide future work on enhancing civilian capabilities.
Der Rat erkennt zwar an, dass die verschiedenen einzel­staatlichen Konzepte berücksichtigt werden müssen, erachtet jedoch einen Rahmen für eine gut abgestimmte Weiterentwicklung der zivilen Fähigkeiten nach wie vor für erforderlich, damit sich der künftige Ausbau der zivilen Fähigkeiten an Vorgaben orientieren kann.
TildeMODEL v2018

At the NATO Summit in Lisbon in November 2010, the Alliance's Heads of State and Government made the fundamental decision to develop a NATO ballistic missile defence (BMD) capability within the framework of the Alliance's collective defence, in order to ensure that the populations and territory of NATO Allies are protected as well as possible.
Auf dem NATO -Gipfel in Lissabon im November 2010 haben die Staats- und Regierungschefs der Allianz die Grundsatzentscheidung getroffen, eine Raketenabwehrfähigkeit im Rahmen der kollektiven Bündnisverteidigung aufzubauen, um den Schutz der Bevölkerung und des Bündnisgebiets bestmöglich zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

I voted in favour of the draft European Parliament legislative resolution on guidelines for the employment policies of the Member States because I join the rapporteur in supporting the Commission's position, which proposed (as set out in the Annex to Council Decision 2008/618/EC of 15 July 2008) that employment policies are maintained for 2009. According to the Commission, this approach will create a sound framework capable of tackling the economic and financial crisis as well as continuing structural reform.
Ich habe für den Entwurf einer legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments über Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten gestimmt, da ich wie der Berichterstatter die Position der Kommission unterstütze, die vorgeschlagen hat, die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten, wie sie im Anhang der Entscheidung des Rates 2008/618/EG vom 15. Juli 2008 enthalten sind, auch 2009 beizubehalten, da sie einen soliden Rahmen sowohl für die Bewältigung der aktuellen Wirtschafts- und Finanzkrise als auch für die Fortführung der Strukturreform bilden.
Europarl v8

The cooperation agreement concluded by the European Union and Nepal sets up a stable institutional framework, capable of assisting such a situation at both political level and the level of economic and social development.
Das Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und Nepal stellt einen stabilen institutionellen Rahmen dar, der auf politischer Ebene und im Bereich der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung positiv auf die Situation einwirken kann.
Europarl v8

Given that the Commission's approach is not in question and, lacking concrete suggestions for improvement, the Commission considers it particularly inappropriate for the signals put out to the operators to seem to deprive them of the possibility of having, in a short time, a fiscal framework capable of allowing them to benefit fully from the liberalization of telecommunications services, to the profit of our companies and all the consumers.
Unter Berücksichtigung der Tatsache, daß der Ansatz der Kommission als solcher nicht in Frage gestellt wird, und in Ermangelung konkreter Anregungen hält es die Kommission für besonders unangebracht, daß den Leistungsanbietern signalisiert wurde, sie würden der Möglichkeit beraubt, kurzfristig einen steuerlichen Rahmen zu haben, mit dem sie in den vollen Genuß der Vorteile der Liberalisierung der Telekommunikationsdienstleistungen kommen könnten, zum Wohle unserer Unternehmen und aller Verbraucher.
Europarl v8

The basis for Denmark's proposal is the desire for a global agreement consisting, for example, of practical concessions from the wealthy part of the world, as only a global agreement can create the framework capable of translating the political declarations from Rio into genuine action in Johannesburg.
Dänemark ist bei seinem Vorschlag von dem Wunsch nach einem globalen Abkommen ausgegangen, das auch konkrete Zugeständnisse des reichen Teils der Welt enthält, denn nur ein solches Abkommen kann den Rahmen dafür bilden, dass die politischen Erklärungen von Rio in Johannesburg in echte Aktionen umgesetzt werden.
Europarl v8

Because Sweden is not prepared to participate in a common military defence but only in civil crisis management, we cannot support Paragraph 15 which "welcomes Turkey' s determination to contribute to improving European capabilities within the framework of the common European security and defence policy" .
Da Schweden zwar bereit ist, an zivilem Krisenmanagement teilzunehmen, nicht jedoch an einer gemeinsamen militärischen Verteidigung, können wir Punkt 15 nicht befürworten, in dem der "Willen der Türkei, zur Verbesserung der europäischen Fähigkeiten im Rahmen der gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik beizutragen" begrüßt wird.
Europarl v8

Along with securing the energy supply, another fundamental objective of the draft directive submitted by the Commission is to create a framework capable of promoting the building and proper operation of cogeneration plants.
Neben der Sicherung der Energieversorgung besteht das grundlegende Ziel des von der Kommission vorgelegten Richtlinienentwurfs eben auch darin, einen Rahmen zu schaffen, der den Bau und den ordnungsgemäßen Betrieb von KWK fördern kann.
Europarl v8

What was really needed was the scrapping of the SGP and a clean break from the prevalent economic and monetary policies, in order to create a macroeconomic framework capable of fostering sustained economic growth and employment.
Im Grunde genommen hätte der SWP aufgehoben und ein Schlussstrich unter die derzeitigen Wirtschafts- und Währungspolitiken gezogen werden müssen, um einen makroökonomischen Rahmen zu schaffen, der zur Förderung von nachhaltigem Wirtschaftswachstums und Beschäftigung beiträgt.
Europarl v8

The reforms carried out under the "Washington consensus" – in the absence of an institutional framework capable of regulating the market and redistributing income – have failed to bring about a substantial increase in levels of well-being and social cohesion.
Die nach den Regeln des so genannten "Konsenses von Washington" durchgeführten Reformen führten in Ermangelung eines institu­tionellen Rahmens, der in der Lage wäre, eine Marktregulierung und Einkommens­umverteilung zu bewirken, nicht zu einem nennenswerten Anstieg des Wohlstands und des sozialen Zusammenhalts.
TildeMODEL v2018

Their consultation and participation is now more important than ever if we want to create an efficient, effective and competitive framework capable of generating employment.
Ihre Anhörung und Beteiligung ist heute wichtiger denn je, wenn tatsächlich ein effizienter, effektiver und wettbewerbsfähiger Rahmen für mehr Beschäftigung geschaffen werden soll.
TildeMODEL v2018

The regulation puts in place frameworks capable of ensuring harmonisation or standardisation of the methods used by Member States to compile statistics, thus enhancing the reliability and comparability of data.
In der Verord­nung wird ein Rahmen geschaffen, der in den Mitgliedstaaten die Harmonisierung, ja Verein­heitlichung der Datenerhebungsmethoden sowie eine größere Verlässlichkeit und Vergleich­barkeit der Daten gewährleistet.
TildeMODEL v2018

In order to provide comprehensive and common arrangements for supervision, it is necessary to establish a framework capable of addressing those risks taking into account the diverse range of investment strategies and techniques employed by AIFMs.
Zur Erreichung umfassender gemeinsamer Aufsichtsregelungen muss ein Rahmen geschaffen werden, mit dem diesen Risiken unter Berücksichtigung der Verschiedenartigkeit der Anlagestrategien und -techniken seitens der AIFM entgegengewirkt werden kann.
DGT v2019

This Directive aims at establishing a framework capable of addressing the potential risks which might arise from the activities of AIFMs and ensuring the effective monitoring of those risks by the competent authorities within the Union.
Der Zweck dieser Richtlinie ist die Schaffung eines Rahmens, durch den die Bewältigung der potenziellen Risiken ermöglicht wird, die sich aus der Tätigkeit der AIFM ergeben können, sowie die Gewährleistung der wirksamen Überwachung dieser Risiken durch die zuständigen Behörden in der Union.
DGT v2019

It is therefore important to provide a stable, binding and reliable legal framework capable of ensuring the timely availability of these data.
Deshalb ist es wichtig, dass ein stabiler, verbindlicher und zuverlässiger rechtlicher Rahmen geschaffen wird, in dem die rechtzeitige Bereitstellung dieser Daten gewährleistet werden kann.
TildeMODEL v2018

Further efforts in clarifying this concept are required, and the Committee would ask the Commission - possibly in collaboration with EUROSTAT - to develop a robust statistical framework capable of measuring competitiveness, or using indices to illustrate changes in competitiveness.
Es bedarf weiterer Anstrengungen zur Klärung dieses Begriffs, und der Ausschuß bittet die Kommission, evtl. in Zusammenarbeit mit EUROSTAT, einen soliden statistischen Rahmen zu entwickeln, der die Messung der Wettbewerbsfähigkeit gestattet oder aber anhand von Indizes Änderungen in der Wettbewerbsfähigkeit aufzeigt.
TildeMODEL v2018