Übersetzung für "By offsetting" in Deutsch
Recovery
by
offsetting
has
to
be
streamlined
(Article
83).
Die
Einziehung
im
Wege
der
Aufrechnung
müssen
angepasst
werden
(Artikel
83).
TildeMODEL v2018
By
the
two
offsetting
punches
66,
67,
the
z-shaped
offset
shown
in
FIG.
Durch
die
beiden
Kröpfstempel
66,
67
wird
die
in
Fig.
EuroPat v2
Previously,
this
was
only
possible
indirectly
by
offsetting
output
volume
against
must
outflow.
Bisher
war
dies
nur
indirekt
durch
die
Verrechnung
von
Ausgangsvolumen
zu
Mostabfluss
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
required
phase
shift
is
achieved
by
geometrically
offsetting
the
phases
with
respect
to
one
another.
Die
erforderliche
Phasenverschiebung
wird
durch
den
geometrischen
Versatz
der
Stränge
untereinander
erreicht.
EuroPat v2
In
this
example
an
information
is
produced
by
offsetting
the
nonlinear
embossed
elements.
In
diesem
Beispiel
wird
eine
Information
durch
Versatz
der
nicht
linienförmigen
Prägeelemente
erzeugt.
EuroPat v2
A
position
not
covered
by
an
offsetting
position.
Eine
Position,
die
nicht
durch
eine
Gegenposition
abgedeckt
ist.
CCAligned v1
As
a
rule,
VAT
is
deducted
by
offsetting
the
deductible
VAT
against
the
VAT
due.
In
der
Regel
erfolgt
der
Abzug
durch
eine
Verrechnung
der
abzugsfähigen
mit
der
fälligen
Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018
The
decrease
is
caused
by
offsetting
agio
reserves
with
losses
carry
forward
in
Corporate
Companies.
Der
Rückgang
ist
im
Wesentlichen
auf
Verrechnung
von
Agio-Reserven
mit
handelsrechtlichen
Verlustvorträgen
in
Konzerngesellschaften
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
This
is
achieved
by
offsetting
two
ends
of
the
receiving
sections
12
in
a
corresponding
manner.
Dies
wird
dadurch
erreicht,
dass
die
zwei
Seiten
der
Aufnahmeabschnitte
12
entsprechend
versetzt
sind.
EuroPat v2
A
camera-based
code
reader
recognizes
the
code
position
by
image
processing
and
by
possible
corrections
by
offsetting
with
the
object
geometry.
Ein
kamerabasierter
Codeleser
erkennt
die
Codeposition
durch
Bildverarbeitung
und
eventuelle
Korrekturen
durch
Verrechnung
mit
der
Objektgeometrie.
EuroPat v2
According
to
the
described
design,
the
latching
torque
may
optionally
be
lowered
by
offsetting
the
core
elements.
Gegebenenfalls
kann
gemäß
dem
geschilderten
Aufbau
durch
Versatz
der
Teilpakete
das
Rastmoment
gesenkt
werden.
EuroPat v2
The
shuttering
was
made
watertight
by
offsetting
the
placement
of
the
two-layer
shuttering
boards.
Die
Dichtigkeit
der
Schalung
wird
mit
einer
zwei-lagigen-
und
versetzten
Disposition
der
Schalbretter
erreicht.
ParaCrawl v7.1
All
customers
of
CloudSigma
now
benefit
from
efficient,
low
impact
cloud
computing
backed
up
by
carbon
offsetting.
Alle
Kunden
von
CloudSigma
profitieren
nunmehr
vom
wirksamen
und
umweltschonenden
Cloud-Computing,
begründet
durch
die
CO2-Kompensation.
ParaCrawl v7.1
Offsetting
by
the
buyer
is
only
possible
if
its
counterclaim
is
undisputed
or
legally
binding.
Aufrechnung
durch
den
Käufer
ist
nur
möglich,
wenn
dessen
Gegenforderung
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
All
the
same,
we
must
help
these
countries
in
a
different
way,
not
by
changing
the
conditions
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
but
by
offsetting
the
negative
effect
that
they
are
suffering
because
they
are
outside
the
system.
Dennoch
müssen
wir
diesen
Ländern
auf
andere
Weise
helfen,
nicht,
indem
wir
die
Bedingungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
ändern,
sondern,
indem
wir
den
negativen
Effekt
ausgleichen,
den
sie
erleiden,
weil
sie
sich
außerhalb
des
Systems
befinden.
Europarl v8
Consequently,
the
only
advantage
the
company
now
obtains
by
offsetting
100
%
of
the
tax
exempt
reserves
with
the
losses
of
previous
years
is
EUR
43000
(1
%
of
10
%
of
EUR
43
million).
Folglich
lässt
sich
der
einzige
Vorteil,
der
dem
Unternehmen
jetzt
durch
die
vollständige
Aufrechnung
der
steuerfreien
Rückstellungen
gegen
Verluste
aus
den
Vorjahren
erwächst,
auf
43000
EUR
(1
%
von
10
%
von
43
Mio.
EUR)
beziffern.
DGT v2019
I
have
another
question
that
might
be
slightly
more
iconoclastic
on
my
part,
a
proposal
that,
in
any
case,
requires
a
response
from
you:
could
not
the
European
Parliament,
the
Commission
and
the
institutions
also
set
an
example
by
declaring
themselves
carbon
neutral,
in
other
words,
by
offsetting
their
CO2
emissions
in
order
to
meet
at
least
-
even
though
this
is
only
one
aspect
-
the
environmental
costs
of
our
journeys
to
Strasbourg?
Ich
habe
noch
eine
andere
Frage,
die
vielleicht
etwas
ketzerischer
ist,
ein
Vorschlag,
der
in
jedem
Fall
eine
Reaktion
Ihrerseits
erfordert:
Könnten
das
Europäische
Parlament,
die
Kommission
und
die
Organe
nicht
auch
mit
gutem
Beispiel
vorangehen,
indem
sie
sich
für
CO2-neutral
erklären,
mit
anderen
Worten,
indem
sie
ihre
CO2-Emissionen
ausgleichen,
um
zumindest
-
auch
wenn
das
nur
ein
Aspekt
ist
-
für
die
Umweltkosten
unserer
Reisen
nach
Straßburg
aufzukommen?
Europarl v8
The
accounting
officer
shall
recover
amounts
by
offsetting
them
against
equivalent
claims
that
the
Agency
has
on
any
debtor
who
himself/herself
has
a
claim
on
the
Agency
that
is
certain,
of
a
fixed
amount
and
due.
Forderungen
der
Agentur
gegenüber
einem
Schuldner,
der
selbst
gegenüber
der
Agentur
eine
einredefreie,
auf
Geld
gehende
und
fällige
Forderung
geltend
macht,
werden
bei
ihrer
Einziehung
vom
Rechnungsführer
verrechnet.
DGT v2019
If
actual
recovery
has
not
taken
place
by
the
due
date
stipulated
in
the
debit
note,
the
accounting
officer
shall
inform
the
authorising
officer
responsible
and
immediately
launch
the
procedure
for
effecting
recovery
by
any
means
offered
by
the
law,
including,
where
appropriate,
by
offsetting
and,
if
this
is
not
possible,
by
enforced
recovery.
Ist
zu
dem
in
der
Belastungsanzeige
vorgesehenen
Termin
die
effektive
Einziehung
nicht
erfolgt,
so
setzt
der
Rechnungsführer
den
zuständigen
Anweisungsbefugten
hiervon
in
Kenntnis
und
leitet
unverzüglich
das
Beitreibungsverfahren
mit
allen
ihm
zur
Verfügung
stehenden
rechtlichen
Mitteln
ein,
einschließlich
Verrechnung
oder,
falls
eine
solche
nicht
möglich
ist,
Zwangsvollstreckung.
DGT v2019
The
accounting
officer
shall
recover
claims
that
the
agency
has
on
any
debtor
who
himself
has
a
claim
on
the
agency
that
is
certain,
of
a
fixed
amount
and
due
by
offsetting
the
equivalent
amounts.
Forderungen
der
Agentur
gegenüber
einem
Schuldner,
der
selbst
gegenüber
der
Agentur
eine
einredefreie,
bezifferbare
und
fällige
Forderung
geltend
macht,
werden
bei
ihrer
Einziehung
vom
Rechnungsführer
verrechnet.
DGT v2019
In
addition,
the
report
examines
the
steps
taken
by
Member
States
to
improve
recovery
of
amounts
not
collected
or
wrongly
paid,
as
well
as
the
mechanisms
under
national
law
for
recovery
by
offsetting.
Darüber
hinaus
untersucht
der
Bericht
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zur
Verbesserung
der
Einziehung
der
nicht
erhobenen
oder
zu
Unrecht
gezahlten
Beträge
sowie
die
Mechanismen
der
Einziehung
durch
Aufrechnung
nach
einzelstaatlichem
Recht.
Europarl v8