Übersetzung für "Break the contract" in Deutsch

Those who fulfill the covenant of Allah and do not break the contract,
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen,
Tanzil v1

Jack, there's got to be a way to break the contract.
Jack, kann niemand den Vertrag außer Kraft setzen?
OpenSubtitles v2018

Sandhu, we agreed, and you break the contract.
Sandu, wir hatten eine Abmachung und du brichst sie jetzt.
OpenSubtitles v2018

I will never break the contract first and leave.
Ich werde niemals den Vertrag <br />als erstes brechen und gehen.
QED v2.0a

In order to qualify for this tax break, the contract has to meet a series of conditions.
Damit Sie den Steuervorteil bekommen, muss der Vertrag einigen Bedingungen entsprechen.
ParaCrawl v7.1

Should any of the parties break the contract, will not be allowed to withdraw without a penalty.
Derjenige, der diesen Vertrag bricht wird sich nicht ohne eine finanzielle Buße zurückziehen können.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the fact that it was possible at any time to break the contract withan enterprise in a dominant position did not alter the abusivenature of the conduct, since a dominant undertaking has the power to oblige its customersnot only to conclude but also to maintain such contracts.
Außerdem könne die Möglichkeit, die vertraglichen Beziehungen mit einem Unternehmen in beherrschender Stellung jederzeit zu beenden, nichts an der Einstufung seines Verhaltens als mißbräuchliche Ausnutzung ändern, da ein Unternehmen in beherrschender Stellung aufgrund seiner Machtstellung seinen Kunden nicht nur den Abschluß, sondern auch die Aufrechterhaltung der oben beschriebenen Verträge aufzwingen kann.
EUbookshop v2

As far as the research contracts are concerned, these contain all the legal rules which will make it possible to replace defaulting parties or to break off the contract.
Was die Forschungsverträge anbelangt, so enthalten sie alle juristischen Bestimmungen, die einen Ersatz ausscheidender Partner oder die Beendigung des Vertrages möglich machen.
EUbookshop v2

It claims to break the contract, to which the spouses freely consented, to live with each other till death.
Sie gibt vor, den zwischen den Gatten freiwillig eingegangenen Vertrag, bis zum Tod zusammenzuleben, brechen zu können.
ParaCrawl v7.1

Because of the trivial errors in the bill - the bill had been erroneously listed incorrect TIN and the PPC Company Executive, the customer has decided to unilaterally break the contract.
Wegen der trivialen Fehler in der Rechnung - die Rechnung war irrtümlich falsch aufgelistet TIN und dem PPS-Geschäftsführer der Gesellschaft, hat der Kunde entschieden, den Vertrag einseitig zu brechen.
ParaCrawl v7.1

But Brunt – who was the buyer – insists on the deal (Rule of Acquisition #17: "A contract is a contract is a contract... but only between Ferengi") and now Quark tries to find a way to not to break the contract, even if that means that Garak must kill him.
Aber Brunt – der Käufer – besteht auf dem Deal (Erwerbsregel #17: "Ein Vertrag ist ein Vertrag ist ein Vertrag... aber nur zwischen Ferengi") und nun versucht Quark einen Weg zu finden, den Vertrag nicht zu brechen, selbst wenn das bedeutet, dass Garak ihn umbringen muss.
ParaCrawl v7.1

The rising market price makes it worthwhile for the vendor to break the contract and return the deposit and penalty to the purchaser, and still be well ahead.
Die steigenden Marktpreise machen es für den Verkäufer manchmal überlegenswert, den Vertrag zu brechen, die Anzahlung und die Strafe abzuleisten und dennoch einen Gewinn herauszuholen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to break the contract and stop providing services to guests if they are in violation of this house rules or if they disturb other guest with their behaviour.
Wir behalten uns das Recht vor, den Vertrag zu brechen und die Dienstleistungen für Gäste einzustellen, wenn sie gegen diese Hausordnung verstossen oder andere Gäste mit ihrem Verhalten stören.
CCAligned v1

On 5 February 1852 they married in Boston and continued their concertising activities in May 1852 after a three-month break the contract with Barnum had already been terminated in June 1851.
Am 5. Februar 1852 heirateten die beiden in Boston und führten nach dreimonatiger Pause – der Vertrag mit Barnum wurde bereits im Juni 1851 gelöst – ihre Konzerttätigkeit im Mai 1852 fort.
ParaCrawl v7.1

His father Siegmund was now in problems since he had agreed to buy another business before being persuaded by his brother Jakob to break the contract and move to Breslau.
Sein Vater Siegmund war nun zu Problemen, da hatte er vereinbart, dass ein anderes Unternehmen kaufen, bevor sie überzeugt von seinem Bruder Jakob, den Vertrag zu bewegen und Breslau.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser's conduct is contrary to the contract- especially in terms of late payment or in the case of a violation of a term in Paragraph 2 and 3 of this clause – the seller is within his rights to break the contract and to demand the retention of title.
Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers - insbesondere bei Zahlungsverzug oder im Fall der Verletzung einer Pflicht nach Absatz 2 und 3 dieser Bestimmung - ist der Verkäufer berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und die Vorbehaltsware herauszuverlangen.
ParaCrawl v7.1

It has to be added that the break with contract and medication [Vertrag und Verarztung], with the Archiatry in form of psychiatry, has left tangible results in form of a few documents, passages of which can be read in Kursbuch 32, which show that this supporting column of capitalistic culture has initiated this politics of torture, in the single case here regarded, in collaboration with the top crime experts of the Ministry of Justice.
Nachzutragen ist, daß der Bruch mit Vertrag und Verarztung, mit der Archiatrie in Gestalt der Psychiatrie greifbare Ergebnisse in Form einiger Dokumente hinterlassen hat, auszugsweise nachzulesen im Kursbuch 32, aus denen hervorgeht, daß diese tragende Säule kapitalistischer Kultur im Einzelfall diese Folterpolitik in Zusammenarbeit mit Spitzenkriminalern des Justizministeriums in die Wege geleitet hat.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser’s conduct is contrary to the contract- especially in terms of late payment or in the case of a violation of a term in Paragraph 2 and 3 of this clause – the seller is within his rights to break the contract and to demand the retention of title.
Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers - insbesondere bei Zahlungsverzug oder im Fall der Verletzung einer Pflicht nach Absatz 2 und 3 dieser Bestimmung - ist der Verkäufer berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und die Vorbehaltsware herauszuverlangen.
ParaCrawl v7.1

If you share the contents of your account in a way that infringes the copyrights of others, other intellectual property rights or other private rights, you break the contract.
Wenn Sie den Inhalt Ihres Kontos in einer Weise teilen, indem die Urheberrechte eines Dritten, andere geistige Eigentumsrechte oder andere private Rechte verletzt werden, brechen Sie den Vertrag.
ParaCrawl v7.1

The Russian president claims that the United States only began to break the contract to accuse Russia of having made the decision on the termination.
Der russische Präsident behauptet, dass die Vereinigten Staaten erst angefangen hätten, den Vertrag zu brechen, Russland zu beschuldigen, die Entscheidung über die Kündigung getroffen zu haben.
ParaCrawl v7.1