Übersetzung für "Breach of promise" in Deutsch
Since
when
is
a
breach-of-promise
case
a
rumour?
Seit
wann
ist
ein
Bruch
des
Eheversprechens
ein
Gerücht?
OpenSubtitles v2018
I
believe
he
reaches
for
the
phrase
"breach
of
promise."
Ich
glaube,
er
sucht
den
Ausdruck
"Bruch
des
Eheversprechens".
OpenSubtitles v2018
I
don't
agree
with
your
idea...
of
having
the
lieutenant
sued
for
breach
of
promise.
Ich
stimme
Eurer
Idee,
ihn
wegen
Wortbruch
zu
verklagen,
nicht
zu.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
it
would
be
a
breach
of
promise
to
the
new
democracies,
with
fatal
consequences
for
Europe.
Zudem
wäre
dies
ein
Wortbruch
gegenüber
den
neuen
Demokratien,
der
fatale
Folgen
für
Europa
hätte.
Europarl v8
Two
laws
concerning
family
affairs
were
passed
in
June;
one
abolishing
certain
anachronistic
practices,
such
as
actions
for
breach
of
promise
of
marriage,
and
another
providing
further
protection
for
spouses
and
children,
in
particular
with
regard
to
court
orders
barring
a
spouse
from
the
family
home
(usually
because
of
violence).
Im
Bereich
des
Familienrechts
wurden
im
Juni
zwei
Gesetze
verabschiedet
—
eines
zur
Abschaffung
bestimmter
überholter
Praktiken,
wie
z.B.
der
Möglichkeit
der
Klage
wegen
Bruchs
des
Eheversprechens,
und
eines,
das
den
Schutz
der
Ehefrauen
und
Kinder
verstärkt,
besonders
wenn
ein
Gericht
dem
Ehemann
den
Zugang
zur
Wohnung
der
Familie
verbietet,
im
allgemeinen
wegen
Gewalttätigkeit.
EUbookshop v2
So
if
this
is
the
German
role
as
a
peacemaker,
as
it
is
today
played
by
the
Gro/Ko
by
unscrupulously
supplying
arms
to
authoritarian
regimes,
it
is
a
shameful
breach
of
the
promise
in
the
coalition
agreement.
Wenn
das
also
die
deutsche
Rolle
als
Friedensstifter
ist,
so
wie
sie
heute
von
der
Gro/Ko
betrieben
wird,
indem
man
skrupellos
Waffenlieferungen
an
autoritäre
Regime
liefert,
ist
das
ein
schändlicher
Bruch
des
Versprechens
im
Koalitionsvertrag.
ParaCrawl v7.1
In
March,
1939,
the
rest
of
Czechoslovakia
was
occupied
-
a
flagrant
breach
of
Hitler's
promise
to
Mr.
Chamberlain
only
six
months
before.
Im
März
1939
wurde
der
Rest
der
Tschechoslowakei
besetzt
-
ein
flagranter
Bruch
des
Versprechens,
das
Hitler
nur
sechs
Monate
zuvor
Mr.
Chamberlain
gegeben
hatte.
ParaCrawl v7.1
Many
people
consider
her
unreasonable
(trying
a
very
lean
minority
cabinet),
unreliable
(breach
of
promise
concerning
a
coalition
with
"Die
Linke"),
dictatorial
(social
handling
of
Dagmar
Metzger)
and
unadept
(ousting
Jürgen
Walter)
to
name
just
some
of
the
negative
associations.
Vielen
gilt
sie
als
unvernünftig
(Anbahnung
einer
äußerst
knappen
Minderheitenregierung),
unzuverlässig
(Wortbruch
über
die
Koalition
mit
den
Linken),
diktatorisch
(Umgang
mit
Dagmar
Metzger)
und
ungeschickt
(Ausbootung
von
Jürgen
Walter)
um
nur
einige
der
negativen
Assoziationen
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
Sergus
even
blamed
Alberich
for
breach
of
promise,
because
he
was
reputed
to
give
him
non-committal
promise
not
to
undercut
his
prices.
Sergus
warf
Alberich
sogar
Wortbruch
vor,
weil
dieser
ihm
angeblich
eine
verbindliche
Zusage
gegeben
habe,
seine
Preise
nicht
zu
unterbieten.
ParaCrawl v7.1
There
is
to
be
no
breach
of
promise
by
the
new
West
German
government,
and
this
is
being
considered
as
part
of
efforts
towards
peace.
Es
soll
vonseiten
der
neuen
Bundesregierung
keinen
Wortbruch
geben,
und
dies
betrachte
man
als
ein
Stück
Arbeit
für
den
Frieden.
ParaCrawl v7.1
If
the
leader
of
the
EPP,
Jean-Paul
GauzÃ
?s,
had
tried
to
avoid
the
usual
hand
signals
of
the
party
whip
during
the
first
ballot
aimed
at
the
other
MEPs
(thumb
up:
agree;
thumb
down:
do
not
agree)
to
conceal
the
breach
of
promise
of
the
Conservatives
from
the
public,
in
view
of
the
tight
vote
during
the
second
vote
he
was
not
willing
to
take
any
risk.
Hatte
der
Anführer
der
EVP,
Jean-Paul
Gauzès,
bei
der
ersten
Abstimmung
noch
versucht,
das
übliche
Handzeichen
des
Fraktionsführers
an
die
anderen
Abgeordneten
(Daumen
hoch:
zustimmen;
Daumen
runter:
ablehnen)
zu
vermeiden,
um
den
Wortbruch
der
Konservativen
in
der
Öffentlichkeit
nicht
deutlich
zu
machen,
wollte
er
angesichts
der
Knappheit
der
Stimmverhältnisse
beim
zweiten
Durchzählen
lieber
nichts
anbrennen
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
annexation
of
the
Crimea,
aggression
in
eastern
Ukraine
and
the
repeated
breach
of
promises
from
Russia
have
made
all
of
us
very
uneasy.
Die
Annexion
der
Krim,
die
Aggression
in
der
Ost-Ukraine
und
der
wiederholte
Wortbruch
Russlands
haben
uns
alle
beklommen
zurück
gelassen.
ParaCrawl v7.1