Übersetzung für "Bond seam" in Deutsch

The adhesive bond serves for fixing, but can also seal up a bond seam.
Die Verklebung dient zur Befestigung, kann aber auch eine Klebenaht abdichten.
EuroPat v2

Butt bonding of the stated PMMA sheets shows a very good strength of the bond seam.
Stumpfverklebung von den genannten PMMA-Platten zeigt eine sehr gut Festigkeit der Klebenaht.
EuroPat v2

Butt bonding of the stated PMMA sheets likewise shows a very good strength of the bond seam.
Stumpfverklebung von den genannten PMMA-Platten zeigt ebenfalls eine sehr gut Festigkeit der Klebenaht.
EuroPat v2

The invisibility of the bond seam is further supported by the optional use of a transparent plastic material.
Die Unsichtbarkeit der Klebenaht wird noch durch den optionalen Einsatz eines transparenten Kunststoffmaterials unterstützt.
EuroPat v2

In the position where the support parts are fixed against each other without gap they are fixed against each other at least until the in particular transparent reaction plastic has sufficiently cured so as to form a bond seam in the connecting joint.
In der spaltfrei gegeneinander fixierten Position werden die Trägerteile zumindest solange gegeneinander fixiert, bis der insbesondere transparente Reaktionskunststoff zur Bildung einer Klebenaht in der Verbindungsfuge hinreichend ausgehärtet ist.
EuroPat v2

In this state or in this relative position with respect to each other, the support parts are fixed against each other at least until the reaction plastic has sufficiently cured so as to form a bond seam in the connecting joint.
In diesem Zustand bzw. in dieser Relativposition zueinander werden die Trägerteile zumindest solange gegeneinander fixiert, bis der Reaktionskunststoff zur Bildung einer Klebenaht in der Verbindungsfuge hinreichend ausgehärtet ist.
EuroPat v2

Above, an embodiment of the invention is described in which the bond seam 17 in the connecting joint 3 is monolithically formed from the transparent reaction plastic 13 in one working step in one piece with the cover layer 7 .
Vorstehend ist eine Ausführungsform der Erfindung beschrieben, bei der die Klebenaht 17 in der Verbindungsfuge 3 in einem Arbeitsgang einteilig monolithisch mit der Deckschicht 7 aus dem transparenten Reaktionskunststoff 13 ausgebildet ist.
EuroPat v2

However, it can also be suitable to separate the two procedure steps of the formation of the bond seam 17 and the formation of the cover layer 7 and to carry them out sequentially.
Es kann aber auch zweckmäßig sein, die beiden Arbeitsschritte der Bildung der Klebenaht 17 und Bildung der Deckschicht 7 von einander zu trennen und sequentiell auszuführen.
EuroPat v2

The support parts are fixed against each other in this position at least until the transparent reaction plastic has sufficiently cured so as to form the transparent cover layer on the outer side of the decorative layer and to form the bond seam in the connecting joint monolithically formed in one-piece with the cover layer.
Die Trägerteile werden in dieser Position zumindest so lange gegeneinander fixiert, bis der transparente Reaktionskunststoff zur Bildung der transparenten Deckschicht auf der Außenseite der Dekorschicht und zur Bildung der einteilig monolithisch mit der Deckschicht ausgebildeten Klebenaht in der Verbindungsfuge hinreichend ausgehärtet ist.
EuroPat v2

In the subsequent closing of the gap between the mold halves, a nearly invisible and gap-free bond seam without defective points and of high stability is achieved.
Beim anschließenden Schließen des Spaltes zwischen den Formteilhälften wird eine nahezu unsichtbare und spaltfreie Klebenaht ohne Fehlstellen und mit hoher Belastbarkeit erzielt.
EuroPat v2

After the injection of the connecting joint 3, the support parts 4, 5 held spaced at a distance as described above are moved toward each other and fixed while the gap 10 is being closed, as also described above, while the bond seam 17 is formed.
Nach dem Ausspritzen der Verbindungsfuge 3 werden die in oben beschriebener Weise auf Abstand zu einander gehaltenen Trägerteile 4, 5 unter Schließung des Spaltes 10 auf einander zu bewegt und fixiert, wie dies ebenfalls oben beschrieben ist, und wobei die Klebenaht 17 entsteht.
EuroPat v2

Preferably, a separate injection with the transparent reaction plastic 13 is effected for this which monolithically connects in one piece with the transparent reaction plastic 13 of the bond seam 17, while the cover layer 7 is being formed.
Bevorzugt erfolgt hierzu eine separate Umspritzung mit dem transparenten Reaktionskunststoff 13, der sich unter Bildung der Deckschicht 7 mit dem transparenten Reaktionskunststoff 13 der Klebenaht 17 einteilig monolithisch verbindet.
EuroPat v2

The individual foam part of annular disk 25 is subsequently bonded to center disk 24 at a second bond seam 28 .
Das Einzelschäumteil der Ringscheibe 25 wird anschließend an einer zweiten Klebenaht 28 an die Mittelscheibe 24 geklebt.
EuroPat v2

A geometry of a cooling channel 30 is developed on the side of bond seam 27 toward center part 24, which has crosspieces 31 in this specific embodiment.
Auf der Seite der Klebenaht 27 zum Mittelteil 24 ist eine Geometrie eines Kühlkanals 30 ausgebildet, die in dieser Ausführungsform Stege 31 aufweist.
EuroPat v2

Subject to the proviso of adequate adhesion to the surfaces in question, the initial bond strength of the foam, in contrast, is already so great preferably after just no more than 10 minutes, more preferably after 5 minutes and very preferably after just 2 minutes or 1 minute, that the bond seam can be loaded with a permanent tensile stress (tensile force normal to the bond face) and/or with a shearing stress (tensile force parallel to the bond face) of 500 N/m 2, preferably of at least 1000 N/m 2 and in particular of at least 1500 N/m 2 .
Die anfängliche Klebkraft des Schaums hingegen ist - eine hinreichende Haftung auf den jeweiligen Oberflächen vorausgesetzt - vorzugsweise bereits nach spätestens 10 min, bevorzugt nach 5 min und besonders bevorzugt bereits nach 2 bzw. 1 min, bereits so groß, dass die Klebenaht bereits mit einer dauerhaften Zugspannung (Zugkraft senkrecht zur Klebefläche) und/oder einer Scherspannung (Zugkraft parallel zur Klebefläche) von 500 N/m 2, bevorzugt von mindestens 1000 N/m 2 und besonders von mindestens 1500 N/m 2 belastet werden kann.
EuroPat v2

In a first method, first and second annular foam part 35, 36 are manufactured separately, are subsequently joined coaxially with respect to rotor axis 5, and are bonded together in any desired angular position with respect to rotor axis 5 at a bond seam 37 .
In einem erstem Verfahren werden das erste und das zweite Ringschäumteil 35, 36 separat hergestellt, anschließend koaxial zur Rotorachse 5 gefügt und an einer Klebenaht 37 zueinander in jeder beliebigen gewünschten Winkelposition zur Rotorachse 5 zusammengeklebt.
EuroPat v2

It should here be mentioned that, in one variant, the laminate 3 present between the butt edges of the half shells can be replaced or supplemented by another type of connection, in particular by a bonding or a bond seam with adhesive and/or by a welding or weld seam.
Hier soll erwähnt werden, dass in einer Variante das zwischen den Stoßkanten der Halbschalen vorhandene Laminat 3 ersetzt oder ergänzt sein kann durch eine andere Verbindungsart, insbesondere durch eine Verklebung oder Klebenaht mit Klebstoff und/oder durch eine Verschweißung bzw. Schweißnaht.
EuroPat v2

The respective bonding seams 7 are diagrammatically shown.
Die jeweiligen Verbindungsnähte sind mit dem Bezugszeichen 7 versehen.
EuroPat v2

The weakest factor in a bonded steel pipe is the bonded seam.
Der schwächste Faktor in einer gebundenen Stahlrohr ist die geklebte Naht.
ParaCrawl v7.1

For simplicity, both here and in the following, adhesively bonded or welded seams will also be described as sealed seams 28.
Einfachheitshalber werden hier und im folgenden auch geklebte oder verschweisste Nähte als Siegelnähte 28 bezeichnet.
EuroPat v2

It is also contemplated to construct the rip seams as bonded seams or welded seams or the like.
Es ist auch möglich, die Reißnähte als Kleb- oder Schweißnähte o.dgl. auszubilden.
EuroPat v2

For instance, when the lifting sling surface is mechanically strained because of frictional forces, the bonding seams cannot be destroyed.
So können z.B. die Verbindungsnähte bei der mechanischen Belastung der Hebebandoberfläche durch Reibungskräfte nicht zerstört werden.
EuroPat v2

Blocks can be purely decorative element, such as cufflinks, to bond the two seams.
Blöcke können rein dekoratives Element, wie Manschettenknöpfe, die beiden zu verbinden Nähte werden.
ParaCrawl v7.1

This finally results in a very fine, narrow, uniform and straight bonding seam.
Das führt im Ergebnis zu einer sehr feinen, schmalen, gleichmäßigen und geradlinig verlaufenden Verbindungsnaht.
EuroPat v2

The implant doesn't have any bonded seams.
Das Implantat hat keine Schweißnaht.
ParaCrawl v7.1

A layer thickness of the pressure-sensitive adhesive of from about 25 to 30 ?m with a surface coverage of from about 40 to 60% results in an excellent permeability to smoke coupled with sufficient strength of the bonding seam.
Die Schichtdicke des Haftklebers von 25 bis 30 / um bei einer Flächenabdeckung von 40 bis 60% ergibt eine ausgezeichnete Rauchdurchlässigkeit bei ausreichender Festigkeit der Verbindungsnaht.
EuroPat v2

For foodstuffs which are to be smoked, for example, sausages which are intended for boiling and from which the casings may be removed before consumption or certain types of cheese, particularly suitable materials are perforated, punched or needle-punched strips of film, or the said non-woven materials, foamed films and microporous films which, because of their structure or their chemical composition, are capable of allowing the smoking fumes to pass through the bonding seam of the tubular casing.
Für Nahrungsmittel, die geräuchert werden sollen, z. B. Brühwürste, deren Hülle gegebenenfalls vor dem Gebrauch entfernt wird oder bestimmte Käsearten, sind insbesondere perforierte, gelochte oder genadelte Folienstreifen geeignet oder die genannten Vliesstoffe, Schaumstoffolien und mikroporösen Folien, die aufgrund ihrer Struktur oder ihrer chemischen Zusammensetzung fähig sind, den Räucherrauch durch die Verbindungsnaht der Schlauchhülle durchtreten zu lassen, sofern diese Folien ausreichend wärmeschrumpffähig sind.
EuroPat v2

It is thus essential that, due to its structure or chemical composition, the film strip is capable of allowing the smoke to pass through the bonding seam of the tubular casing during smoking.
Es ist somit wesentlich, daß der Folienstreifen aufgrunde seiner Struktur oder chemischen Zusammensetzung fähig ist, den Räucherrauch durch die Verbindungsnaht der Schlauchhülle durchtreten zu lassen.
EuroPat v2

A layer thickness of the pressure-sensitive adhesive of from about 25 to 30 ?m with a surface coverage of 40 to 60% results in an excellent permeability to smoke coupled with sufficient strength of the bonding seam.
Die Schichtdicke des Haftklebers von 25 bis 30 um bei einer Flächenabdekkung von 40 bis 60% ergibt eine ausgezeichnete Rauchdurchlässigkeit bei ausreichender Festigkeit der Verbindungsnaht.
EuroPat v2

Transverse seams 4 and 5 can be produced in a wide range of ways, in the form of transverse hot-bonded seams with perforations or of what are called heat-bonded separation seams for example.
Die querverlaufenden Schweissnähte 4, 5 können in der verschiedensten Weise, beispielsweise als sog. Trennschweissnähte oder als Schweissnähte mit Kaltperforation, ausgeführt sein.
EuroPat v2