Übersetzung für "Bodies of the company" in Deutsch
First
and
foremost
there
would
be
the
governing
bodies
of
the
company.
Dies
sind
an
erster
Stelle
die
Gesellschafts
organe.
EUbookshop v2
Administrative
bodies
of
the
one-shareholder
company
remain
unchanged.
Die
für
die
Verwaltungsorgane
geltenden
Voraussetzungen
bleiben
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
corporate
bodies
of
the
Company
are
the
Executive
Director
and
the
Supervisory
Board.
Organe
der
Gesellschaft
sind
der
Geschäftsführer
und
der
Aufsichtsrat.
ParaCrawl v7.1
However,
with
a
corporation
a
single
person
may
be
appointed
to
all
bodies
of
the
company.
Allerdings
können
bei
einer
Corporation
alle
Organe
des
Unternehmens
von
einer
einzigen
Person
besetzt
sein.
ParaCrawl v7.1
The
corporate
bodies
of
the
Company
shall
be
Die
Organe
der
Gesellschaft
sind:
ParaCrawl v7.1
The
administrative
bodies
of
the
company
are:
Die
Verwaltungsträger
der
Gesellschaft
sind:
ParaCrawl v7.1
The
provisions
on
remuneration
should
be
without
prejudice
to
the
full
exercise
of
fundamental
rights
guaranteed
by
the
Treaties,
in
particular
Article
153(5)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
general
principles
of
national
contract
and
labour
law,
Union
and
national
law
regarding
involvement
and
the
general
responsibilities
of
the
administrative,
management
and
supervisory
bodies
of
the
company
concerned,
and
the
rights,
where
applicable,
of
the
social
partners
to
conclude
and
enforce
collective
agreements,
in
accordance
with
national
law
and
customs.
Die
uneingeschränkte
Wahrnehmung
der
durch
die
Verträge,
insbesondere
durch
Artikel 153
Absatz 5
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union,
die
allgemeinen
Grundsätze
des
nationalen
Vertrags-
und
Arbeitsrechts,
Unionsrecht
und
nationales
Recht
im
Bereich
der
Beteiligung
von
Aktionären
und
die
allgemeinen
Zuständigkeiten
der
Verwaltungs-,
Leitungs-
und
Aufsichtsorgane
der
betreffenden
Gesellschaft
sowie
gegebenenfalls
bestehende
Rechte
der
Sozialpartner,
gemäß
den
einzelstaatlichen
Gesetzen
und
Gepflogenheiten
Tarifverträge
abzuschließen
und
durchzusetzen,
sollten
von
den
Bestimmungen
über
die
Vergütung
unberührt
bleiben.
DGT v2019
With
regard
to
this
claim,
taking
into
account
the
nature
and
strength
of
the
relation
between
the
groups,
namely
the
fact
that
one
of
the
companies
of
one
group
is
the
biggest
single
shareholder
in
the
main
producer
of
the
product
concerned
of
the
second
group,
and
that
the
former
company's
officials
are
present
in
the
main
statutory
bodies
of
the
latter
company,
the
Commission
preliminarily
concludes
that
both
groups
should
be
treated
as
related.
In
der
Einleitungsbekanntmachung
gab
die
Kommission
den
interessierten
Parteien
bekannt,
dass
sie
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
als
geeignetes
Vergleichsland
vorschlägt,
und
forderte
zu
Stellungnahmen
auf.
DGT v2019
The
current
proposal
differs
from
the
original
proposal
of
1984
mainly
in
scope
and
in
the
way
it
deals
with
participation
of
employees
in
the
decision-making
bodies
of
the
acquiring
company
or
of
the
new
company
created
by
the
cross-border
merger.
Der
jetzige
Vorschlag
unterscheidet
sich
von
dem
ursprünglichen
Vorschlag
von
1984
hauptsächlich
in
seinem
Anwendungsbereich
und
in
der
Art
und
Weise,
wie
die
Vertretung
der
Arbeitnehmer
in
den
Führungsgremien
des
übernehmenden
Unternehmens
oder
des
neuen
Unternehmens
geregelt
ist.
TildeMODEL v2018
In
company
2,
which
was
founded
as
a
State-owned
enterprise
and
privatised
in
2000,
the
investigation
showed
that
three
members
of
the
management
staff
that
were
in
post
prior
to
the
privatisation
conducted
the
privatisation
and
still
had
control
over
the
main
decision-making
bodies
of
the
company.
Bei
Unternehmen
2,
das
als
Staatsunternehmen
gegründet
und
im
Jahr
2000
privatisiert
wurde,
stellte
sich
heraus,
dass
drei
Mitglieder
des
Managements,
die
bereits
vor
der
Privatisierung
diese
Funktion
innehatten,
auch
die
Privatisierung
durchführten
und
noch
immer
die
wichtigsten
Entscheidungsgremien
des
Unternehmens
kontrollierten.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
the
members
of
the
administrative,
management
and
supervisory
bodies
of
the
company
are
collectively
responsible
towards
the
company
for
ensuring
that
the
annual
accounts
and
the
annual
report
are
drawn
up
and
published
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Directive.
Die
Mitgliedstaaten
sollen
sicherstellen,
daß
die
Mitglieder
des
Verwaltungs-
,
Leitungs-
und
Aufsichtsorgans
des
Unternehmens
kollektiv
gegenüber
dem
Unternehmen
verantwortlich
sind,
sicherzustellen,
daß
die
Jahresabschlüsse
und
der
Lagebericht
gemäß
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erstellt
und
offengelegt
werden.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
Commission's
2004
Recommendation,
which
recommends
measures
such
as
publishing
remuneration
policy
and
devoting
an
item
of
the
agenda
of
the
annual
general
meeting,
in
order
to
involve
shareholders
and
the
governing
bodies
of
the
company
in
the
decisions,
the
Council
underlines
that
this
is
an
area
where
improvement
would
be
desirable
and
that
they
are
ready
if
needed
to
undertake
appropriate
action.
Im
Einklang
mit
der
Empfehlung
der
Kommission
aus
dem
Jahr
2004,
in
der
unter
anderem
die
Offenlegung
der
Vergütungspolitik
und
die
Aufnahme
eines
entsprechenden
Punktes
in
die
Tagesordnung
der
Jahreshauptversammlungen
empfohlen
wird,
damit
die
Aktionäre
und
die
Aufsichtsorgane
des
Unternehmens
an
den
Entscheidungen
beteiligt
werden,
hebt
der
Rat
hervor,
dass
es
sich
hier
um
einen
Bereich
handelt,
in
dem
Verbesserungen
wünschenswert
wären,
und
dass
er
erforderlichenfalls
bereit
ist,
entsprechend
tätig
zu
werden.
TildeMODEL v2018
The
governance
framework
should
be
conducive
to
an
effective
control
by
shareholders
and
the
governing
bodies
of
the
company,
including
on
remuneration
policy.
Die
Rahmenbedingungen
für
die
Unternehmensführung
sollten
einer
effektiven
Kontrolle
durch
die
Aktionäre
und
die
Aufsichtsorgane
des
Unternehmens
dienlich
sein,
wobei
sich
diese
Kontrolle
auch
auf
die
Vergütungspolitik
erstrecken
sollte.
TildeMODEL v2018
The
owners
or
the
constituent
bodies
of
the
company
may
perhaps
be
interested
in
extending
their
national
employee
financial
participation
programmes
beyond
(European)
countries,
but
such
attempts
are
often
thwarted
by
a
thicket
of
national
regulations.
Zwar
mögen
die
Eigentümer
bzw.
die
Organe
der
Gesellschaft
vielleicht
an
einer
Ausdehnung
ihrer
nationalen
MAB-Programme
über
(europäische)
Länder
hinweg
interessiert
sein,
scheitern
jedoch
häufig
an
der
länderspezifischen
Regelungsdichte.
TildeMODEL v2018
The
current
proposal
differs
from
the
original
proposal
of
1984
mainly
in
scope
and
in
the
way
it
deals
with
the
participation
of
employees
in
the
decision-making
bodies
of
the
acquiring
company
or
of
the
new
company
created
by
the
cross-border
merger.
Der
jetzige
Vorschlag
unterscheidet
sich
von
dem
ursprünglichen
Vorschlag
von
1984
hauptsächlich
in
seinem
Anwendungsbereich
und
in
der
Art
und
Weise,
wie
die
Vertretung
der
Arbeitnehmer
in
den
Führungsgremien
des
übernehmenden
Unternehmens
oder
des
neuen
Unternehmens
geregelt
ist.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
insolvency
statement,
all
transactions
with
bodies
of
the
company
(e.g.
salary
and
other
payments
to
directors,
self-dealing)
should
be
signed
off
by
an
independent
external
auditor
with
the
appropriate
liability.
Neben
der
Insolvenzbescheinigung
müssten
sämtliche
Transaktionen
an
Organe
der
Gesellschaft
(z.B.
Gehalt
und
sonstige
Leistungen
an
Geschäftsführer,
In-Sich-Geschäfte)
von
einem
unabhängigen,
externen
Prüfer
mit
entsprechender
Haftung
frei
gegeben
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
solvency
statement,
all
transactions
with
bodies
of
the
company
(e.g.
salary
and
other
payments
to
directors,
self-dealing)
should
be
signed
off
by
an
independent
external
auditor
with
the
appropriate
liability.
Neben
der
Solvenzbescheinigung
müssten
sämtliche
Transaktionen
an
Organe
der
Gesellschaft
(z.B.
Gehalt
und
sonstige
Leistungen
an
Geschäftsführer,
In-Sich-Geschäfte)
von
einem
unabhängigen,
externen
Prüfer
mit
entsprechender
Haftung
frei
gegeben
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
members
of
the
administrative,
management
and
supervisory
bodies
of
the
company
have
collectively
the
duty
to
ensure
that
the
annual
accounts,
the
annual
report
and,
when
provided
separately,
the
corporate
governance
statement
to
be
provided
pursuant
to
Article
46a
are
drawn
up
and
published
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Directive
and,
where
applicable,
in
accordance
with
the
international
accounting
standards
adopted
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1606/2002.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Mitglieder
der
Verwaltungs-,
Leitungs-
und
Aufsichtsorgane
der
Gesellschaft
kollektiv
die
Pflicht
haben,
sicherzustellen,
dass
der
Jahresabschluss,
der
Lagebericht
und,
soweit
sie
gesondert
vorgelegt
wird,
die
Erklärung
zur
Unternehmensführung
nach
Artikel
46a
entsprechend
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
und
gegebenenfalls
entsprechend
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
angenommen
wurden,
erstellt
und
veröffentlicht
werden.
DGT v2019
The
present
proposal
differs
from
the
original
proposal
of
1984
mainly
in
scope
and
in
the
way
it
takes
account,
with
regard
to
the
participation
of
employees
in
the
decision?making
bodies
of
the
acquiring
company
or
of
the
new
company
created
by
the
cross?border
merger,
of
the
principles
and
solutions
incorporated
in
Council
Regulation
(EC)
No
2157/2001
of
8
October
2001
on
the
Statute
for
a
European
company
(SE)3
and
in
Council
Directive
2001/86/EC
of
8
October
2001
supplementing
the
Statute
for
a
European
company
with
regard
to
the
involvement
of
employees.4
Der
vorliegende
Vorschlag
unterscheidet
sich
vom
ersten
Vorschlag
von
1984
im
Wesentlichen
durch
seinen
Anwendungsbereich
und
durch
seine
Ausrichtung
an
den
Grundsätzen
und
Lösungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2157/2001
des
Rates
vom
8.
Oktober
2001
über
das
Statut
der
Europäischen
Gesellschaft
(SE)3
und
der
Richtlinie
2001/86/EG
des
Rates
vom
8.
Oktober
2001
zur
Ergänzung
des
Statuts
der
Europäischen
Gesellschaft
hinsichtlich
der
Beteiligung
der
Arbeitnehmer4
in
den
Entscheidungsorganen
der
übernehmenden
Gesellschaft
bzw.
der
aus
der
Fusion
hervorgegangenen
neuen
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018