Übersetzung für "Before taking action" in Deutsch
A
Red
Hawk
is
supposed
to
ask
their
captain
before
taking
action.
Ein
Red
Hawk
sollte
seinen
Captain
fragen,
bevor
er
Maßnahmen
ergreift.
OpenSubtitles v2018
They
agreed
to
wait
on
the
encryption
before
taking
any
action.
Sie
wollten
bis
zur
Entschlüsselung
warten,
bevor
sie
handeln.
OpenSubtitles v2018
In
barracks
he
must
ask
our
permission
before
taking
any
action….
In
der
Kaserne
darf
er
ohne
unsere
Erlaubnis
nichts
unternehmen.
ParaCrawl v7.1
So
I
begged
Ned
to
let
me
think
about
it
before
taking
action.
Ich
bat
daher
Ned,
mich
überlegen
zu
lassen,
bevor
wir
handelten.
ParaCrawl v7.1
Evaluate
the
situation
carefully
before
taking
any
action
Bewerten
Sie
die
Lage
sorgfältig,
bevor
Sie
etwas
tun.
ParaCrawl v7.1
It
wishes
to
wait
for
the
final
evaluation
of
the
HELIOS
II
programme
before
taking
action.
Sie
will
erst
die
endgültige
Evaluierung
des
HELIOS
II-Programms
abwarten,
bevor
sie
tätig
wird.
Europarl v8
Before
taking
any
action
the
Commission
shall
consult
the
Member
States,
taking
into
account
binding
procedural
time
limits.
Bevor
die
Kommission
tätig
wird,
konsultiert
sie
die
Mitgliedstaaten
unter
Beachtung
der
vorgegebenen
Verfahrensfristen.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore,
before
taking
any
disciplinary
action
against
the
director,
the
Commission
will
consult
the
scrutiny
committee.
Im
übrigen
konsultiert
die
Kommission
den
Überwachungsausschuss,
bevor
sie
eventuelle
Disziplinarmassnahmen
gegen
den
Direktor
ergreift.
TildeMODEL v2018
The
Council
shall
obtain
the
opinion
of
the
Commission
before
taking
any
action
on
a
request
from
a
Member
State.
Vor
der
Beschlußfassung
über
den
Antrag
eines
Mitgliedstaats
holt
der
Rat
die
Stellungnahme
der
Kommission
ein.
EUbookshop v2
Tillerson
said
that
he
was
going
to
wait
for
the
findings
from
a
State
Department
investigation
before
taking
any
action.
Tillerson
entgegnete,
er
wolle
vor
einer
Entscheidung
die
Ermittlungsergebnisse
des
State
Department
abwarten.
WikiMatrix v1
The
Council
shall
obtain
the
opinion
of
the
Com
mission
before
taking
any
action
on
a
request
from
a
Member
State.
Vor
der
Beschlußfassung
über
den
Antrag
eines
Mitglied-Staats
holt
der
Rat
die
Stellungnahme
der
Kommission
ein.
EUbookshop v2
When
faced
with
this
type
of
dilemma,
and
before
taking
action,
ask
yourself:
Wenn
Sie
solch
einem
Dilemma
gegenüberstehen
und
bevor
Sie
irgendwelche
Maßnahmen
ergreifen,
fragen
Sie
sich:
ParaCrawl v7.1
These
are
three
things
need
to
be
considered
before
taking
action
to
buy
alarm
devices
for
CCTV
System.
Dies
sind
drei
Dinge
müssen
berücksichtigt
werden,
bevor
Maßnahmen
zum
Kauf
Alarmanlagen
für
CCTV-System.
ParaCrawl v7.1
If
that
happens,
we
will
try
to
notify
you
before
taking
any
action.
In
diesem
Fall
werden
wir
versuchen,
Sie
zu
benachrichtigen,
bevor
wir
etwas
unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
police
have
always
warned
us
before
taking
a
mild
action
against
cyclists.
Zweitens
hat
uns
die
Polizei
immer
gewarnt,
bevor
sie
milde
Maßnahmen
gegen
Radfahrer
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
To
get
the
diet
program,
here
are
a
few
tips,
you
should
understand
before
taking
action.
Um
die
Diät-Programmen
funktioniert,
sind
hier
einige
Tipps
sollten
Sie
verstehen,
bevor
Sie
handeln.
ParaCrawl v7.1
On
Wednesday
of
next
week
therefore,
the
college
will
debate
the
Single
Market
Act
in
the
wake
of
these
discussions,
before
taking
action
and
in
the
light
of
your
deliberation
and
debates
today.
Daher
wird
das
Kollegium
nächsten
Mittwoch
die
Binnenmarktakte
in
Folge
dieser
Diskussionen
und
angesichts
Ihrer
heutigen
Beratungen
und
Debatten
erörtern,
bevor
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Europarl v8
This
allows
us
to
examine
all
options
before
taking
action
and
this
may
include
considering
self-regulation
in
specific
areas.
Dabei
können
wir
alle
Optionen
prüfen,
bevor
wir
Maßnahmen
ergreifen,
und
in
bestimmten
Bereichen
auch
eine
Selbstregulierung
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8