Übersetzung für "Been compromised" in Deutsch
There
is
that
health
and
safety
have
been
compromised
in
any
of
these
circumstances.
Es
ist
,
dass
Gesundheit
und
Sicherheit
unter
diesen
Umständen
beeinträchtigt
werden.
Europarl v8
The
new
inspections
regimen
has
already
been
compromised
by
its
passive
approach.
Schon
der
passive
Ansatz
hatte
das
neue
Inspektionssystem
beeinträchtigt.
News-Commentary v14
Unfortunately,
I
have
to
inform
you
that
your
account's
been
compromised.
Leider
muss
ich
Sie
informieren,
dass
Ihr
Konto
kompromittiert
wurde.
OpenSubtitles v2018
I'm
concerned
everyone
here
has
been
compromised
by
him.
Ich
befürchte,
alle
hier
wurden
von
ihm
kompromittiert.
OpenSubtitles v2018
Bennett
suggested
that
the
church
might
have
been
compromised.
Bennett
meinte,
dass
die
Kirche
vielleicht
kompromittiert
wäre.
OpenSubtitles v2018
Nearly
a
quarter
of
the
nation's
power
supply
has
been
compromised.
Fast
ein
Viertel
der
nationalen
Stromversorgung
wurde
kompromittiert.
OpenSubtitles v2018
If
this
has
been
compromised,
the
Zygons
are
wide
open.
Wenn
das
hier
manipuliert
wurde,
sind
die
Zygonen
schutzlos.
OpenSubtitles v2018
Our
cloaking
shield
and
aft
entrance
have
been
significantly
compromised,
Captain.
Unser
Tarnpanzer
und
hinterer
Einstieg
wurden
erheblich
beschädigt,
Captain.
OpenSubtitles v2018
We've
been
compromised.
Have
someone
tend
to
those
wounds.
Jemand
soll
sich
um
diese
Wunden
kümmern.
OpenSubtitles v2018
If
those
keys
have
been
compromised,
then
they
have
to
be
reprogrammed.
Wenn
dieser
Schlüssel
gestohlen
worden
ist,
dann
müssen
sie
neu
programmiert
werden.
OpenSubtitles v2018
If
there's
a
tumor
in
the
donor
organs,
then
they've
been
compromised.
Wenn
eine
Tumor
in
den
Spenderorgangen
ist,
dann
sind
sie
kompromittiert.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
inform
the
court
that
the
jury
has
been
compromised.
Wir
müssen
das
Gericht
informieren,
dass
die
Jury
unterwandert
wurde.
OpenSubtitles v2018
Figured
it
might
come
in
handy.
If
Merlyn
thinks
he's
been
compromised,
it'll
help
if
we
know
first.
Ich
habe
mir
gedacht,
dass
es
sich
als
nützlich
erweisen
könnte.
OpenSubtitles v2018
Assume
it's
all
been
compromised.
Angenommen,
dass
alles
kompromittiert
wurde.
OpenSubtitles v2018
They're
gonna
say
he's
been
compromised.
Die
werden
behaupten,
er
wäre
kompromittiert.
OpenSubtitles v2018
He
has
to
know
that
he
may
have
been
compromised.
Er
muss
erfahren,
dass
er
wohlmöglich
aufgeflogen
ist.
OpenSubtitles v2018
That
means
the
game's
designer
knew
the
location
had
been
compromised.
Das
bedeutet,
der
Spielleiter
wusste,
dass
der
Ort
kompromittiert
war.
OpenSubtitles v2018