Übersetzung für "Becomes urgent" in Deutsch

The need to increase agricultural output becomes more urgent every day.
Die Notwendigkeit, die landwirtschaftliche Produktion zu erhöhen, wird täglich dringender.
News-Commentary v14

With the conclusion of the Uruguay Round approaching rapidly, this objective becomes even more urgent.
Der bevorstehende Abschluß der Uruguay-Runde macht eine solche Reform noch dringender.
TildeMODEL v2018

The problem of setting up a reserve fund for loan guarantees therefore becomes more urgent.
Das Problem der Einrichtung eines Reservefonds für Darlehensbürgschaften wird damit noch dringlicher.
EUbookshop v2

As soon as a matter becomes urgent, it cannot be postponed.
Sobald eine Frage als dringlich eingestuft wurde, kann sie nicht verschoben werden.
Europarl v8

Fight against cybercrime becomes more urgent.
Umso dringender wird der Kampf gegen die Cyber-Kriminalität.
CCAligned v1

The issue of a publication Archives becomes more urgent in these conditions.
Die Frage einer Veröffentlichung Archiv dringlicher wird unter diesen Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

And this problem becomes more urgent the closer we come to the end of this age.
Und dies Problem wird dringender je näher wir dem Ende dieses Zeitalters kommen.
CCAligned v1

When there are age-related signs of aging, this problem becomes the most urgent.
Wenn altersbedingte Zeichen des Alterns auftreten, wird dieses Problem am dringendsten.
ParaCrawl v7.1

In the current economic context it becomes urgent to look for new sources of growth.
Angesichts der derzeitigen Wirtschaftslage wird es Zeit, neue Quellen des Wachstums zu erschließen.
TildeMODEL v2018

In the enlarged Community the problem of convergence becomes a more urgent preoccupation.
In der so erweiterten Gemeinschaft ist das Problem der Konvergenz zu einer vordringlicheren Aufgabe geworden.
EUbookshop v2

This work of elimination of the recourse to the systems of religious capacities becomes urgent and important.
Diese Arbeit der Eliminierung des Rückgriffs auf die religiösen Machtsysteme wird dringlich und wichtig.
ParaCrawl v7.1

They are dependent on error-free software, and the issue of proven quality assurance thus becomes increasingly urgent.
Sie sind abhängig von fehlerfreier Software, die Frage der geprüften Qualitätssicherung wird daher immer drängender.
ParaCrawl v7.1

At difficult moments in Church history, the pursuit of holiness becomes even more urgent.
In den schwierigen Augenblicken der Kirche, wird die Verpflichtung zur Heiligkeit noch dringender.
ParaCrawl v7.1

This becomes their urgent desire.
Dies ist ihr dringender Wunsch.
ParaCrawl v7.1

As international competition for goods and services increases, improving the competitive performance at European level becomes increasingly urgent.
Da der internationale Wettbewerb bei Waren und Dienst­leistungen zunimmt, wird die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit auf europäischer Ebene immer dringlicher.
TildeMODEL v2018

With the creation of a European military capacity, the question of the EU’s possible contribution to UN-mandated peacekeeping and peace-making operations becomes more urgent than ever.
Mit der Schaffung einer europäischen Streitkraft wird die Frage des möglichen Beitrags der EU zu friedenserhaltenden und friedensschaffenden Maßnahmen unter UN-Mandat dringlicher denn je.
TildeMODEL v2018