Übersetzung für "Be postponed" in Deutsch

The debate on the Bauer report will be postponed until the next part-session.
Die Aussprache über den Bericht Bauer wird auf die nächste Tagung vertagt.
Europarl v8

Under no circumstances should examination be postponed until the following day.
Die Untersuchung sollte unter keinen Umständen auf den nächsten Tag verschoben werden.
DGT v2019

Under no circumstances is examination to be postponed until the following day.
Die Untersuchung darf unter keinen Umständen auf den nächsten Tag verschoben werden.
DGT v2019

We are merely asking for the vote to be postponed.
Wir bitten nur um die Verschiebung der Abstimmung.
Europarl v8

Then everyone can tell us which operations are to be cancelled or postponed.
Dann möge jeder sagen, welche Posten wir aufgeben oder verschieben können.
Europarl v8

That deadline should therefore be postponed for the 2004 harvest.
Deswegen sollte für die Ernte 2004 diese Frist verlängert werden.
DGT v2019

Only the final vote shall be postponed, then.
Es wird also nur die abschließende Abstimmung vertagt.
Europarl v8

We therefore ask for the vote on this issue to be postponed.
Ich bitte Sie daher, die Abstimmung über diesen Punkt zu vertagen.
Europarl v8

That is why we are proposing that discharge be postponed.
Deshalb schlagen wir vor, dass diese Entlastung vertagt wird.
Europarl v8

Will the agenda be finished or will some reports be postponed?
Wird die Tagesordnung planmäßig abgeschlossen oder werden einige der Berichte verschoben?
Europarl v8

At the end of the last year some expenditure in the Social Fund had to be postponed to the following year.
Ende letzten Jahres mußten einige Ausgaben im Sozialfonds auf das Folgejahr verschoben werden.
Europarl v8

We therefore propose that discharge for the Economic and Social Committee be postponed.
Deshalb schlagen wir vor, die Entlastung des Wirtschafts- und Sozialausschusses aufzuschieben.
Europarl v8

Clearly the constitutionalisation of the Treaties will have to be postponed to a later date.
Die Konstitutionalisierung der Verträge wird auf jeden Fall mit Sicherheit verschoben.
Europarl v8

I would strongly urge that the vote be postponed until the Brussels part-session.
Ich rate dringend, die Abstimmung bis zur Brüsseler Tagung zu verschieben.
Europarl v8

But I want to request that the Swiebel report be postponed to a later date.
Ich möchte daher beantragen, den Bericht Swiebel zu vertagen.
Europarl v8

Unnecessary travel to affected areas should be discouraged or postponed.
Nicht unbedingt nötige Reisen in betroffene Gebiete sollten unterbleiben oder aufgeschoben werden.
Europarl v8

As a consequence, necessary structural adjustments will be postponed.
Als Folge werden notwendige Strukturanpassungen aufgeschoben.
Europarl v8

I request that this debate be postponed until November.
Ich beantrage, dass diese Aussprache auf November verschoben wird.
Europarl v8

Are you asking for the debate or the vote to be postponed?
Bezieht sich Ihr Antrag auf die Aussprache oder die Abstimmung?
Europarl v8