Übersetzung für "Postponing" in Deutsch
This
is
why
we
are
postponing
the
granting
of
discharge.
Deshalb
verschieben
wir
die
Bewilligung
der
Entlastung.
Europarl v8
By
postponing
its
decision
the
Council
has
got
bogged
down
in
the
furore
over
mad
cow
disease.
Mit
der
Vertagung
der
Beschlußfassung
ist
der
Rat
auf
den
Rinderwahnsinn
hereingefallen.
Europarl v8
For
this
reason
too,
therefore,
I
am
in
favour
of
postponing
the
vote.
Auch
aus
diesem
Grund
bin
ich
für
eine
Vertagung
der
Abstimmung.
Europarl v8
We
advocate
postponing
it
until
we
know
the
facts
of
the
matter.
Wir
fordern,
dass
es
verschoben
wird,
bis
wir
die
Faktenlage
kennen.
Europarl v8
Postponing
decision-making
on
the
package
does
not
solve
the
problem.
Die
Entscheidung
über
das
Paket
aufzuschieben,
löst
das
Problem
nicht.
Europarl v8
We
therefore
propose
postponing
examination
of
this
report.
Daher
beantragen
wir
die
Vertagung
der
Prüfung
dieses
Berichts.
Europarl v8
Therefore,
it
is
only
a
question
of
postponing
the
vote
by
two
weeks.
Daher
geht
es
lediglich
darum,
die
Abstimmung
um
zwei
Wochen
zu
vertagen.
Europarl v8
That
is
why
I
would
be
in
favour
of
postponing
the
discharge.
Deshalb
bin
ich
dafür,
die
Entlastung
aufzuschieben.
Europarl v8
Postponing
the
granting
of
discharge
is
really
the
obvious
course
of
action,
therefore.
Der
Aufschub
der
Beschlussfassung
zur
Entlastung
ist
deshalb
wirklich
die
nahe
liegende
Vorgehensweise.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
for
postponing
the
vote
today.
Es
gibt
deshalb
keinen
Grund,
die
Abstimmung
heute
zu
verschieben.
Europarl v8
So
I
am
in
favour
of
postponing
the
resolution
until
January.
Ich
bin
dafür,
die
Entschließung
auf
Januar
zu
verschieben.
Europarl v8
There
has,
then,
been
no
concrete
discussion
of
postponing
the
issue
of
EUR
500
notes.
Konkrete
Überlegungen
zum
Aufschub
der
Herausgabe
der
500-Euro-Banknoten
gibt
es
also
nicht.
Europarl v8
We
decided
that
postponing
discharge
would
actually
hold
up
the
system.
Wir
entschieden,
das
eine
Vertagung
der
Entlastung
der
Sache
hinderlich
wäre.
Europarl v8
I
suggest
postponing
the
vote
to
the
next
part-session.
Ich
schlage
vor,
die
Abstimmung
auf
die
nächste
Sitzung
zu
vertagen.
Europarl v8
Personally
speaking,
however,
I
would
be
in
favour
of
postponing
both.
Aber
ich
wäre
auch
dafür,
dass
wir
beides
verschieben.
Europarl v8
As
a
result,
this
medicine
works
by
postponing
ovulation.
Dies
hat
zur
Folge,
dass
dieses
Arzneimittel
den
Eisprung
verschiebt.
ELRC_2682 v1
We
can't
avoid
postponing
our
departure.
Es
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
unsere
Abreise
zu
verschieben.
Tatoeba v2021-03-10