Übersetzung für "Be held" in Deutsch

The vote will be held at 12.00.
Die Abstimmung findet um 12.00 Uhr statt.
Europarl v8

This debate must at least be held - we must use this opportunity.
Diese Debatte muss zumindest geführt werden, die Chance muss genutzt werden.
Europarl v8

I hope it will be held in an objective and open way.
Ich hoffe, sie wird sachlich und offen geführt.
Europarl v8

The eighth World day against the death penalty will be held on 10 October.
Der achte Internationale Tag gegen die Todesstrafe wird am 10. Oktober abgehalten werden.
Europarl v8

However, they allow for two sessions to be held in the one week.
Sie ermöglichen es jedoch, zwei Tagungen in einer Woche abzuhalten.
Europarl v8

The vote will be held at noon.
Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt.
Europarl v8

They are to be held between the parties concerned and not publicly.
Die Verhandlungen sollen zwischen den Parteien und nicht in der Öffentlichkeit geführt werden.
Europarl v8

We should therefore take stock of the situation for the first time at the Employment Summit to be held during the Portuguese Presidency.
Beim Beschäftigungsgipfel unter portugiesischer Präsidentschaft soll deshalb eine erste Bilanz gezogen werden.
Europarl v8

These consultations shall be held before the Agency submits its proposals to the Commission.
Diese Konsultationen finden statt, bevor die Agentur der Kommission ihre Vorschläge unterbreitet.
DGT v2019

However, the votes could be held on Wednesday instead of tomorrow.
Die Abstimmung könnte aber am Mittwoch statt morgen abgehalten werden.
Europarl v8

This means, in particular, that they should not be held in detention.
Dies bedeutet insbesondere, dass sie nicht inhaftiert werden sollten.
Europarl v8

For this they must be held accountable.
Dafür müssen sie zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8