Übersetzung für "Are held" in Deutsch
It
is
also
worrying
that
people
are
being
held
in
captivity
and
as
hostages.
Es
ist
auch
beunruhigend,
daß
Menschen
gefangengehalten
und
Geiseln
genommen
werden.
Europarl v8
They
are
to
be
held
between
the
parties
concerned
and
not
publicly.
Die
Verhandlungen
sollen
zwischen
den
Parteien
und
nicht
in
der
Öffentlichkeit
geführt
werden.
Europarl v8
Europe's
citizens
are
being
held
hostage.
Die
Bürger
Europas
werden
als
Geiseln
gehalten.
Europarl v8
In
the
summer
of
2012,
the
Olympics
are
being
held
in
London.
Im
Sommer
2012
werden
in
London
die
Olympischen
Spiele
stattfinden.
Europarl v8
Foreign
non-governmental
organisations
report
that
bloggers
who
raise
political
subjects
are
held
in
prison.
Ausländische
Nichtregierungsorganisationen
berichten,
dass
Blogger
die
politische
Themen
behandeln
inhaftiert
werden.
Europarl v8
One
crucial
issue,
however,
will
be
how
the
next
elections
are
held.
Eine
entscheidende
Frage
wird
allerdings
sein,
wie
die
nächsten
Wahlen
abgehalten
werden.
Europarl v8
In
this
case,
the
elections
are
to
be
held
in
two
years'
time.
In
diesem
Fall
sollen
die
Wahlen
in
zwei
Jahren
stattfinden.
Europarl v8
Three
European
citizens
are
still
being
held
hostage.
Drei
europäische
Bürger
werden
immer
noch
als
Geiseln
gehalten.
Europarl v8
Debates
on
raising
the
retirement
age
are
being
held
in
many
countries.
In
zahlreichen
Ländern
werden
Debatten
über
die
Erhöhung
des
Renteneintrittsalters
geführt.
Europarl v8
Several
thousand
opponents
of
the
Ayatollahs'
regime
are
currently
held
in
Camp
Ashraf.
Mehrere
Tausend
Gegner
des
Ayatollah-Regimes
werden
derzeit
in
Camp
Ashraf
festgehalten.
Europarl v8
There
are
currently
16
Bulgarians
who
are
being
held
captive
on
the
ship
Malaspina
Castle.
Derzeit
werden
16
Bulgaren
auf
dem
Schiff
Malaspina
Castle
gefangen
gehalten.
Europarl v8
It
is
quite
wrong
that
the
elections
are
to
be
held
on
Sunday.
Es
stimmt
einfach
nicht,
daß
diese
Wahlen
an
einem
Sonntag
stattfinden.
Europarl v8
Top
jobs
are
mainly
held
by
men.
Spitzenpositionen
werden
vorrangig
von
Männern
besetzt.
Europarl v8
Presidential
elections
are
being
held
in
Nigeria
in
a
couple
of
weeks.
In
Nigeria
werden
in
einigen
Wochen
Präsidentschaftswahlen
abgehalten.
Europarl v8
Does
the
Council
know
how
many
Europeans
are
being
held
at
Guantánamo
Bay?
Ist
dem
Rat
bekannt,
wie
viele
Europäer
in
Guantánamo
gefangen
gehalten
werden?
Europarl v8
The
negotiations
are
being
held
with
a
view
to
full
membership.
Die
Verhandlungen
werden
mit
dem
Ziel
der
Vollmitgliedschaft
geführt.
Europarl v8
You
may
be
complacent
today,
but
you
are
increasingly
being
held
in
contempt.
Wenn
Sie
heute
auch
zufrieden
sein
mögen,
Sie
werden
doch
zunehmend
unpopulärer.
Europarl v8