Übersetzung für "Be aware of the fact" in Deutsch
And,
you
must
be
aware
of
the
key
fact
about
formatting.
Und
Sie
müssen
sich
der
wichtigsten
Tatsache
über
die
Formatierung
bewusst
sein.
ParaCrawl v7.1
Please
be
aware
of
the
fact,
that
the
tools
require
Python
3
to
work.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Werkzeuge
zwingend
Python
3
benötigen.
ParaCrawl v7.1
Be
aware
of
the
fact
that
Ingolstadt
has
two
railway
stations.
Beachten
Sie,
dass
Ingolstadt
zwei
Bahnhöfe
besitzt.
ParaCrawl v7.1
Please
be
aware
of
the
fact
that
places
are
limited.
Bitte
beachten
Sie,
dass
nur
eine
begrenzte
Zahl
an
Plätzen
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
Visitors
should
be
aware
of
the
fact
that
Internet
use
entails
certain
risks.
Der
Besucher
ist
sich
darüber
bewusst,
dass
die
Internetnutzung
gewisse
Risiken
birgt.
ParaCrawl v7.1
They
seem
to
be
aware
of
the
fact
that
the
Flexitanks
place
excessive
demands
on
the
containers.
Ihnen
scheint
bekannt
zu
sein,
dass
die
Flexitanks
die
Container
überfordern.
ParaCrawl v7.1
You
invite
yourselves
to
be
aware
of
the
fact
of
spirit.
Ihr
ladet
euch
selbst
ein,
der
Tatsache
des
Geistes
bewusst
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
We
must
be
aware
of
the
fact
that
high
animal
protection
standards
in
the
EU
lead
to
higher
production
costs.
Man
muss
sich
bewusst
sein,
dass
hohe
Tierschutzstandards
in
der
EU
zu
höheren
Produktionskosten
führen.
Europarl v8
We
have
to
be
aware
of
the
fact
that,
according
to
surveys,
more
Russians
want
order
than
democracy.
Wir
müssen
uns
dessen
bewusst
sein,
dass
Umfragen
zufolge
mehr
Russen
Ordnung
als
Demokratie
wollen.
Europarl v8
During
the
purchase
of
tickets,
passengers
must
be
made
aware
of
the
fact
that
this
data
is
required.
Den
Fluggästen
ist
beim
Kauf
des
Tickets
mitzuteilen,
dass
diese
Daten
gefordert
werden.
Europarl v8
Furthermore,
patients
and
caregivers
should
be
aware
of
the
fact
that
behavioural
changes
can
occur.
Darüber
hinaus
sollten
Patienten
und
deren
Angehörige
darauf
aufmerksam
gemacht
werden,
dass
Verhaltensänderungen
auftreten
können.
EMEA v3
Despite
this,
the
consumer
must
be
made
aware
of
the
fact
that
the
packaging
has
already
been
opened
previously.
Trotzdem
muß
der
Verbraucher
aber
wissen,
daß
die
Verpackung
schon
einmal
geöffnet
worden
ist.
EuroPat v2
The
German
children
will,
of
course,
be
aware
of
the
fact
that
their
ancestors
did
those
horrible
things.
Die
deutschen
Kinder
berücksichtigen
selbstverständlich
die
Tatsache,
daß
ihre
Vorfahren
jene
schrecklichen
Sachen
taten.
ParaCrawl v7.1
You
should
also
be
aware
of
the
fact
that
third-party
websites
may
use
cookies.
Des
Weiteren
sollten
Sie
sich
bewusst
sein,
dass
Internetseiten
von
Drittanbietern
Cookies
verwenden
können.
ParaCrawl v7.1
We
must
be
aware
of
the
fact
that
our
action
has
concrete
effects.
Uns
muss
bewusst
sein,
dass
unsere
Taten
und
unsere
Einstellung
konkrete
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
You
should
also
be
aware
of
the
fact
that
the
Saveitcoupons
program
collects
information
about
you.
Sie
sollten
sich
auch
bewusst
sein,
dass
das
Saveitcoupons
Programm
Informationen
über
Sie
sammelt.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
be
aware
of
the
fact
that
its
wings
makes
this
mission
more
challenging.
Sie
müssen
sich
der
Tatsache
bewusst,
dass
seine
Flügel
macht
diese
Mission
schwieriger
sein.
ParaCrawl v7.1
While
viewing
a
map
you
should
always
be
aware
of
the
following
important
fact:
Beim
Betrachten
einer
Karte
sollte
man
sich
jedoch
immer
der
folgenden
wichtigen
Tatsache
erinnern:
CCAligned v1