Übersetzung für "Barrier fluid" in Deutsch
A
channel
that
supplies
barrier
fluid
is
associated
with
the
sealing
chamber
in
another
advantageous
embodiment.
Bei
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
ist
der
Dichtkammer
ein
Zufuhrkanal
für
Sperrflüssigkeit
zugeordnet.
EuroPat v2
No
special
means
of
supplying
barrier
fluid
is
needed
in
this
embodiment.
Bei
dieser
Ausführung
ist
keine
spezielle
Einrichtung
zur
Zuführung
von
Sperrflüssigkeit
erforderlich.
EuroPat v2
A
single
three-way
valve
is
not
a
sufficient
barrier
between
calibration
fluid
and
the
sample.
Ein
einzelnes
Dreiwegeventil
ist
keine
ausreichende
Barriere
zwischen
der
Kalibrierflüssigkeit
und
der
Probe.
ParaCrawl v7.1
The
return
flow
can,
for
example,
communicate
with
a
storage
container
3
for
the
barrier
fluid.
Die
Rückführung
kann
beispielsweise
mit
einem
Vorratsbehälter
3
für
das
Sperrmedium
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
barrier
fluid
7
may,
for
example,
be
water,
alcohol
or
oil.
Beim
Sperrfluid
7
handelt
es
sich
beispielsweise
um
Wasser,
Alkohol
oder
Öl.
EuroPat v2
The
barrier
layers
become
fluid
which
enables
the
active
agent
molecules
to
slip
through.
Dadurch
wird
es
den
Wirkstoffmolekülen
ermöglicht,
durch
die
Barriere
zu
schlüpfen.
ParaCrawl v7.1
The
barrier
becomes
fluid
but
as
a
rule
the
surface
structure
will
also
be
impaired.
Die
Barriere
wird
durchlässig,
in
der
Regel
aber
auch
strukturell
zerstört.
ParaCrawl v7.1
The
barrier
medium,
for
example
the
barrier
fluid,
can
also
contribute
to
the
lubrication
of
the
sliding
surfaces.
Das
Sperrmedium,
z.
B.
die
Sperrflüssigkeit,
kann
so
auch
zur
Schmierung
der
Gleitflächen
beitragen.
EuroPat v2
It
is
however
also
possible
to
use
a
gaseous
barrier
fluid
such
as,
for
example,
an
inert
gas.
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
ein
gasförmiges
Sperrmedium
wie
beispielsweise
ein
Inertgas
zu
verwenden.
EuroPat v2
Ideally,
the
barrier
fluid
is
always
subject
to
a
somewhat
higher
pressure
than
the
suspension
in
this
case.
Idealerweise
ist
dabei
das
Sperrfluid
immer
mit
einem
etwas
höheren
Druck
beaufschlagt,
als
die
Suspension.
EuroPat v2
This
occurs
as
soon
as
the
streams
of
the
barrier
fluid
7
and
the
feed
slurry
6
have
a
stable
form.
Dies
erfolgt,
sobald
die
Strömungen
vom
Sperrfluid
7
und
der
Aufgabetrübe
6
stabil
ausgebildet
sind.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
connector
for
a
CAPD
tube
connection
to
a
male
connector
piece
having
a
central
tube
section
which
is
engaged
and
surrounded
by
a
protective
sleeve,
and
a
fenale
connector
piece
which
comprises
a
valve
means
which
in
the
uncoupled
state
represents
a
fluid
barrier,
the
introduction
portion
being
introducible
in
liquid-tight
manner
into
a
receiving
region
of
the
protection
sleeve
with
a
seal
between
the
protective
sleeve
and
the
female
connector
piece,
a
first
connection
on
a
male
connector
piece
for
a
full
bag
with
dialysis
solution,
the
first
connection
being
in
fluid
connection
with
the
central
tube
section,
a
second
connection
on
the
female
connector
piece
to
which
a
peripheral
catheter
is
connectable,
and
a
connecting
means
for
securing
a
connection
position
between
the
female
and
the
male
connector
piece.
Die
Erfindung
betrifft
einen
Konnektor
für
eine
CAPD-Schlauchverbindung
mit
einem
männlichen
Konnektorstück,
das
ein
zentrales
Rohrstück
aufweist,
das
von
einer
Schutzhülse
umfaßt
und
übergriffen
ist,
und
einem
weiblichen
Konnektorstück,
das
eine
Ventileinrichtung
aufweist,
welche
im
ungekuppelten
Zustand
eine
Fluidsperre
darstellt,
wobei
der
Einführungsabschnitt
in
einen
Aufnahmebereich
der
Schutzhülse
mit
einer
Dichtung
zwischen
der
Schutzhülse
und
dem
weiblichen
Konnektorstück
flüssigkeitsdicht
einführbar
ist,
mit
einem
ersten
Anschluß
am
männlichen
Konnektorstück
für
einen
vollen
Beutel
mit
Dialysierflüssigkeit,
wobei
der
erste
Anschluß
mit
dem
zentralen
Rohrstück
in
Fluidverbindung
steht,
mit
einem
zweiten
Anschluß
am
zweiten
Konnektorstück,
an
welchem
ein
Peritonealkatheter
anschließbar
ist,
und
mit
einer
Verbindungseinrichtung
zur
Sicherung
einer
Konnektionsstellung
zwischen
dem
weiblichen
und
dem
männlichen
Konnektorstück.
EuroPat v2
Device
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
expansion
vessel
(4)
has
at
the
gas
outlet
(15)
a
siphon
(16)
which
is
filled
with
a
barrier
fluid
(17).
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Expansionsgefäß
(4)
beim
Gasauslaß
(15)
einen
Siphon
(16)
aufweist,
der
mit
einer
Sperrflüssigkeit
(17),
beispielsweise
öl,
gefüllt
ist.
EuroPat v2
The
invention
therefore
permits
to
produce
sealing
and
wiper
arrangements
which
provide
very
high
safety
against
the
penetration
of
dirt
particles,
i.e.
very
high
wiping
efficiency,
even
under
extremely
severe
conditions,
while
the
inner
edge
forms
at
the
same
time
a
very
efficient
barrier
for
any
fluid
that
may
leak
through
the
preceding
seals,
and
might
even
be
used
as
the
sole
seal.
Daher
lassen
sich
nach
der
Erfindung
Dichtungs-
und
Abstreifer-Anordnungen
herstellen,
die
eine
sehr
große
Sicherheit
gegen
eindringenden
Schmutz
bieten,
also
eine
sehr
gute
Abstreiferwirkung
auch
unter
schwersten
Bedingungen
haben,
und
deren
innere
Kante
zugleich
eine
sehr
gute
Sperre
gegen
irgendwelches
Lecköl
bildet,
das
vorgeschaltete
Dichtungen
durchdringen
könnte,
und
die
sogar
allein
als
Dichtung
dienen
könnte.
EuroPat v2
Consequently,
the
invention
is
based
on
the
object
of
creating
a
dispenser
or
delivery
device,
with
which
the
disadvantages
of
known
designs
and
respectively
of
the
use
either
of
only
a
germ
barrier
at
the
medium
outlet
or
a
germ
barrier
in
the
fluid
duct
are
avoided
and
which,
in
particular
with
a
simple
construction,
has
very
safe
combined
functions
of
the
barriers.
Demgemäß
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Spender
bzw.
eine
Austragvorrichtung
zu
schaffen,
bei
welcher
Nachteile
bekannter
Ausbildungen
bzw.
der
Verwendung
entweder
nur
einer
Keimsperre
am
Medienauslaß
oder
einer
Keimsperre
in
der
Fluid-Führung
vermieden
sind
und
die
insbesondere
bei
einfachem
Aufbau
sehr
sichere
Kombinations-Funktionen
der
Sperren
aufweist.
EuroPat v2
The
germ
barrier
for
the
fluid
duct
could
be
designed
in
accordance
with
DE-OS
35
03
354,
to
which
reference
is
made
for
inclusion
in
the
application
on
hand
due
to
further
characteristics
and
effects.
Die
Keimsperre
für
die
Fluid-Führung
könnte
nach
der
DE-OS
35
03
354
ausgebildet
sein,
auf
die
wegen
weiterer
Merkmale
und
Wirkungen
zur
Einbeziehung
in
die
vorliegende
Anmeldung
Bezug
genommen
wird.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
access
of
exterior
air
to
the
system
fluid,
the
U-tube
is
filled
up
to
a
certain
height
(the
height
level
15)
with
barrier
fluid
which
is
preferably
identical
to
the
system
fluid
and
forms
the
water/air
seal
7.
Das
U-Rohr
ist
zur
Vermeidung
des
Zutritts
von
Außenluft
zur
Systemflüssigkeit
bis
zu
einer
gewissen
Höhe
(Spiegelhöhe
15)
mit
Sperrflüssigkeit
7
gefüllt,
die
vorzugsweise
identisch
mit
der
Systemflüssigkeit
ist.
EuroPat v2
The
penetration
of
hot
fluid
from
a
hot-gas
chamber
5
through
the
expansion
gaps
2
and
bores
1.3
that
may
possibly
be
present
in
the
heat
shield
elements
1
into
a
space
4
between
the
heat
shield
element
1
and
the
support
structure
3,
can
be
prevented
by
delivering
barrier
fluid
through
the
channels
3.3.
Das
Eindringen
von
heißem
Fluid
aus
dem
Heißgas-Raum
5
durch
Dehnungsspalte
2
und
möglicherweise
vorhandene
Bohrungen
1.3
in
den
Hitzeschildelementen
1
in
den
Zwischenraum
4
zwischen
Hitzeschild
und
Tragstruktur
3
kann
durch
Zuführung
von
Sperrfluid
durch
die
Kanäle
3.3
verhindert
werden.
EuroPat v2
A
fluid
barrier
is
then
obtained
in
the
U-shaped
siphon
34
by
introducing
fluid
38,
said
barrier
preventing
exhaust
gas
from
passing
through
to
regions
of
the
nonreturn
valve
1
situated
below
the
float
4,
while
the
outer
subsection
9
and
the
inner
subsection
10
of
the
float
4
provide
a
mechanical
seal,
as
before,
and
prevent
exhaust
gases
from
getting
upstream.
Durch
das
Einfüllen
von
Fluid
38
wird
dann
in
dem
U-förmigen
Siphon
34
eine
Fluidsperre
erzielt,
die
den
Durchtritt
von
Abgas
zu
unterhalb
des
Schwebekörpers
4
liegenden
Bereichen
der
Rückströmsperre
1
verhindert,
wobei
der
äußere
Teilabschnitt
9
und
der
innere
Teilabschnitt
10
des
Schwebekörpers
4
nach
wie
vor
mechanisch
abdichten
und
verhindern,
dass
Abgase
nach
stromaufwärts
gelangen.
EuroPat v2