Übersetzung für "Balance of the agreement" in Deutsch

I have voted in favour of the Evans report because the overall balance of the agreement reached with the Council is positive.
Ich habe für den Bericht von Frau Evans gestimmt, da die Gesamtbilanz der mit dem Rat getroffenen Vereinbarung positiv ist.
Europarl v8

However, from the beginning, the problem has been the balance of the agreement between Europe and the United States.
Was jedoch von Anfang an ein Problem darstellte, war die Ausgewogenheit des Abkommens zwischen Europa und den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

As the Amendment Act deprived Autostrada Wielkopolska of its right to collect tolls relating to HGVs, a compensation mechanism was necessary to re-establish the economic balance of the Concession Agreement.
Es war allen Beteiligten klar, dass die Aufhebung der Realmautzahlung zu einer erheblichen Erhöhung des Lkw-Verkehrs führen würde.
DGT v2019

The Israeli government drew the attention of the Community to the disadvantages which the EC enlargement posed to it in terms of the balance of the preferential agreement as well as the changes it would involve between Israel and the four applicant states.
Die israelische Regierung machte die Gemeinschaft auf die Nachteile aufmerksam, die ihr durch die Erweiterung der EG sowohl hinsichtlich der Präferenzvorteile aufgrund des Abkommens als auch hinsichtlich der veränderten Beziehungen zwischen Israel und den vier beitrittswilligen Staaten entstehen würden.
TildeMODEL v2018

The Argentinian delegation showed no flexibility in trying to rectify the situation and reestablish the overall balance of the agreement.
Die argentinische Seite hat keinerlei Bereitschaft erkennen lassen, diese Situation zu berichtigen und die generelle Ausgewogenheit des Abkommens wieder herzustellen.
EUbookshop v2

The letter from Vice-President Marin and Mrs Bonino protested against the new measures adopted by Argentina and asked that the appropriate changes be made to preserve the overall balance of the agreement.
In ihrem Schreiben haben Vizepräsident Marin und Frau Bonino die neuen Maßnahmen Argentiniens angefochten und entsprechende Änderungen gefordert, um die generelle Ausgewogenheit des Abkommen zu wahren.
EUbookshop v2

The overall balance of the Agreement is satisfactory, particularly given the inclusion of Article 11(5) (seebelow).
Im ganzen gesehen ist - auch unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Artikel II Absatz 5 (siehe nachstehend) - die Vereinbarung als hinreichend ausgeglichen anzusehen.
EUbookshop v2

They agreed that negotiations on all these issues should now be actively pursued and finalized as quickly as possible, given the importance of the agricultural sector as an element of balance in the Agreement as well as in the context of the reduction of regional social and economic disparities.
Die Teilnehmer waren sich darin einig, daß die Ver handlungen über alle diese Fragen nunmehr zügig fort gesetzt und so rasch wie möglich abgeschlossen werden sollten, da der Agrarbereich sowohl im Rahmen des Ab kommens als auch beim Abbau der regionalen sozialen und wirtschaftlichen Ungleichheiten als Faktor des Aus gleichs wichtig ist.
EUbookshop v2

Switzerland's decision has destroyed the balance of the EEA agreement, and it may have an adverse effect on that country's application to join the European Community — an ambition which Switzerland has not given up.
Daher hat die Kommission als Leitmotiv vorgeschlagen, die Verhandlungen strikt auf das Notwendige zu beschränken, das sich aus dem Ausscheren bzw. der Nichtbeteiligung der Schweiz ergibt.
EUbookshop v2

Any change would seriously upset the balance of the agreement which the Council has agreed upon and would be doomed to fail.
Jede Änderung wird die Ausgewogenheit der vom Rat getroffenen Übereinkunft ernsthaft stören und dürfte zum Scheitern verurteilt sein.
Europarl v8

Although Gilead could not provide an executed copy of the R & D agreement, from the available evidence the judge concluded that, on the balance of probabilities, the agreement had been signed.
Zwar konnte Gilead keine Ausfertigung der betreffenden Vereinbarung vorlegen, doch gelangte der Richter aufgrund der Beweislage nach Abwägen der Wahrscheinlichkeit zu der Überzeugung, dass die Vereinbarung unterzeichnet worden war.
ParaCrawl v7.1

If any provision of this Agreement is found to be unenforceable, the balance of the Agreement will remain in full force and effect.
Falls eine der Bedingungen in dieser Vereinbarung nicht durchsetzbar ist, bleibt die übrige Vereinbarung unbeschadet dessen nach wie vor wirksam.
ParaCrawl v7.1

In addition to paying you the replacement value, we also cover any difference between the balance of the lease agreement and the vehicle insurance policy reimbursement amount.
Wir zahlen Ihnen nicht nur den Zeitwert, sondern auch die mögliche Differenz zwischen Ablösewert des Leasingvertrags und dem Erstattungswert der Kfz-Versicherung.
ParaCrawl v7.1

If any provision of this Agreement is found by a court of competent jurisdiction to be invalid, void, or unenforceable for any reason, in whole or in part, such provision will be more narrowly construed so that it becomes legal and enforceable, and the entire Agreement will not fail on account thereof and the balance of the Agreement will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by law or equity while preserving, to the fullest extent possible, its original intent.
Falls eine Bestimmung dieses Vertrags von einem Gericht der zuständigen Jurisdiktion insgesamt oder in Teilen als untauglich, ungültig oder aus welchen Gründen auch immer als nicht durchsetzbar angesehen wird, wird diese Bestimmung enger ausgelegt, damit sie rechtmäßig und durchsetzbar wird, und der Gesamtvertrag wird an diesem Umstand nicht scheitern, und die Ausgewogenheit des Vertrags bleibt weiterhin vollinhaltlich gültig und wirksam, soweit gesetzlich oder nach Billigkeitsrecht zulässig, während der ursprüngliche Inhalt weitest möglich beibehalten wird.
ParaCrawl v7.1

We must therefore pay particular attention to the balance of the agreements and reciprocal concessions, carefully studying their consequences on jobs.
Sie muß daher besonders darauf achten, daß die gegenseitigen Abkommen und Konzessionen ausgewogen sind, und sie muß sicherstellen, daß ihre Auswirkungen auf die Beschäftigungssituation genau untersucht werden.
Europarl v8

Programmes for the development of production need to be worked out and coordinated and, in the case of Mediterranean products most sensitive to competition, there needs to be a continued effort towards rationalization, the redistribution of production and marketing capacities and, further, a balanced implementation of the GATT agreements guaranteeing fairer access for the European Union's agricultural exports to third countries.
Ich möchten meinen Glückwunsch zur Erweiterung der Horizonte bekräftigen, weil dadurch nicht nur die Erschließung neuer Märkte möglich wird, sondern auch bei den Landwirten - die man immer direkter zur bewußten Mit wirkung an den in diesem Parlament getroffenen Entscheidungen anhält, die ihre Zukunft prägen werden -eine neue, modernere und flexiblere Denkweise gefördert werden kann.
EUbookshop v2