Übersetzung für "Badly paid" in Deutsch

Even though the work they involve is demanding, typical women’s jobs are badly paid.
Typische Frauenberufe werden trotz anspruchsvoller Tätigkeiten schlecht bezahlt.
Europarl v8

I'm badly paid but...
Man bezahlt mich schlecht, aber...
OpenSubtitles v2018

She has a job which she likes but which is badly paid.
Sie mag ihre Arbeit sehr, wird jedoch nicht gut bezahlt.
EUbookshop v2

Badly paid, but I'm generous and ready to help the poor.
Schlecht bezahlt, bin ich doch freigebig und hilfsbereit gegenüber den Armen.
OpenSubtitles v2018

They were badly paid, by Asian standards.
Sie waren auch an asiatischem Standard gemessen schlecht bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Is it really because of untrustworthy promoters or badly paid gigs?
Sind es wirklich die unzuverlässigen Veranstalter und die schlecht bezahlten Gigs?
ParaCrawl v7.1

Their work was extremely badly paid and they would see their families only rarely.
Ihre Arbeit sei extrem schlecht bezahlt, ihre Familien würden sie nur sehr selten sehen.
ParaCrawl v7.1

Mozart went from salon to salon, offering samples of his competence and gave badly paid lessons.
Mozart lief von Salon zu Salon, bot Proben seines Könnens und gab schlecht bezahlten Unterricht.
ParaCrawl v7.1

At the epicentre of the anti-labour attack is the abolition of the eight-hour day and collective agreements, and the generalised application of flexicurity and temporary flexible and badly-paid jobs, by strengthening the institution of local employment agreements and internships.
Im Epizentrum des arbeitnehmerfeindlichen Angriffs steht die Abschaffung des Acht-Stunden-Tages und der Tarifverträge sowie die verallgemeinerte Anwendung von Flexicurity und befristeten, flexiblen und schlecht bezahlten Arbeitsplätzen durch die Stärkung der Einrichtung von lokalen Arbeitsverträgen und Praktika.
Europarl v8

They welcome the creation of 'dignified jobs' which will replace permanent, full-time work with badly-paid, flexible and insecure work, with the minimum possible level of rights.
Sie begrüßen die Schaffung "würdiger Stellen", die feste Vollzeitanstellungen mit schlecht bezahlter, flexibler und ungewisser Arbeit und mit dem mindestmöglichen Maß an Rechten ersetzen werden.
Europarl v8

If appropriate measures are not taken, we could have nearly 1.5 billion workers in poverty because of unemployment or insecure and badly paid jobs.
Wenn die nötigen Maßnahmen nicht ergriffen werden, könnten fast 1,5 Mrd. Arbeitnehmer aufgrund von unsicheren oder schlecht bezahlten Jobs in Armut oder Arbeitslosigkeit enden.
Europarl v8

Madam President, the second meeting between the ASEM heads of state and the European heads of government to be held on 3 and 4 April takes place against the backdrop of a serious economic and financial crisis in East and South-East Asia. It is a crisis which is exacerbating and will continue to exacerbate the usual effects of capitalist economic growth in large industrial cities: uncertain and badly paid jobs, the reckless and uncontrolled exploitation of natural and mineral resources and occasionally the infringement of human rights on a massive scale.
Frau Präsidentin, das zweite Treffen der ASEM-Staatschefs mit den europäischen Regierungschefs vom 3. bis 4. April findet vor dem Hintergrund einer schwerwiegenden Wirtschafts- und Finanzkrise in Ost- und Südostasien statt, einer Krise, die die üblichen Auswirkungen kapitalistischen Wirtschaftswachstums in Megastädten - unsichere und schlecht bezahlte Arbeitsplätze, rücksichtslose und unkontrollierte Ausbeutung von Natur- und Bodenschätzen sowie zeitweilig sehr massive Verstöße gegen die Menschenrechte - verschärfen und noch verschärfen werden.
Europarl v8

For this reason, we must support the proposals to increase European national or regional aid which can help these organizations in promoting jobs in priority sectors such as health or education, provided that the jobs so created are real jobs covered by real work contracts and not just precarious or badly paid jobs which serve only to bring down the unemployment statistics.
Aus diesem Grund müssen die Vorschläge unterstützt werden, wonach die europäischen, nationalen oder regionalen Beihilfen erhöht werden sollen, die solchen Vereinigungen zur Förderung der Beschäftigung in vorrangigen Bereichen wie dem Gesundheits- und Bildungssektor unter der Voraussetzung gewährt werden können, daß es sich bei den auf diese Weise geschaffenen Arbeitsplätzen um solche handelt, die tatsächlich durch echte Arbeitsverträge abgedeckt sind, und nicht um bloße - unsichere und schlecht bezahlte - " Jobs" , mit denen lediglich die Zahlen der Arbeitslosenstatistik gesenkt werden können.
Europarl v8

Thus, the most badly paid employees and even the unemployed or the homeless, when paying VAT on their food, are contributing towards financing the European institutions which, nonetheless, have not undertaken a single measure in their favour.
So tragen die am schlechtesten bezahlten Arbeitnehmer und sogar Arbeitslose und Obdachlose mit der Mehrwertsteuer auf ihre Nahrungsmittel zur Finanzierung der europäischen Institutionen bei, die zu ihren Gunsten aber auch nicht eine einzige Maßnahme ergriffen haben.
Europarl v8

Even if the Commission were to increase its resources, what action could it take in response to the quest for profit of large employers, which leads to staff reductions, and therefore, an increase in the work of those who remain, to cuts in safety spending, and widespread job insecurity, sub-contracting and temporary work, which force badly paid workers to contend with situations for which they are unprepared?
Doch selbst wenn die Kommission die Mittel verstärken würde, was könnte sie ausrichten gegen das Profitstreben der Großunternehmen, das sich äußert in Stellenabbau und damit in einer verstärkten Belastung derjenigen, die noch Arbeit haben, in Einsparungen bei der Sicherheit, in einer generellen Ausweitung der Arbeitsplatzunsicherheit, der Subunternehmerverhältnisse und der Leiharbeit, welche schlecht bezahlte Arbeitnehmer dazu zwingt, Aufgaben zu übernehmen, für die sie nicht ausgebildet sind?
Europarl v8