Übersetzung für "Badly paid" in Deutsch
Even
though
the
work
they
involve
is
demanding,
typical
women’s
jobs
are
badly
paid.
Typische
Frauenberufe
werden
trotz
anspruchsvoller
Tätigkeiten
schlecht
bezahlt.
Europarl v8
I'm
badly
paid
but...
Man
bezahlt
mich
schlecht,
aber...
OpenSubtitles v2018
She
has
a
job
which
she
likes
but
which
is
badly
paid.
Sie
mag
ihre
Arbeit
sehr,
wird
jedoch
nicht
gut
bezahlt.
EUbookshop v2
Badly
paid,
but
I'm
generous
and
ready
to
help
the
poor.
Schlecht
bezahlt,
bin
ich
doch
freigebig
und
hilfsbereit
gegenüber
den
Armen.
OpenSubtitles v2018
They
were
badly
paid,
by
Asian
standards.
Sie
waren
auch
an
asiatischem
Standard
gemessen
schlecht
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
Is
it
really
because
of
untrustworthy
promoters
or
badly
paid
gigs?
Sind
es
wirklich
die
unzuverlässigen
Veranstalter
und
die
schlecht
bezahlten
Gigs?
ParaCrawl v7.1
Their
work
was
extremely
badly
paid
and
they
would
see
their
families
only
rarely.
Ihre
Arbeit
sei
extrem
schlecht
bezahlt,
ihre
Familien
würden
sie
nur
sehr
selten
sehen.
ParaCrawl v7.1
Mozart
went
from
salon
to
salon,
offering
samples
of
his
competence
and
gave
badly
paid
lessons.
Mozart
lief
von
Salon
zu
Salon,
bot
Proben
seines
Könnens
und
gab
schlecht
bezahlten
Unterricht.
ParaCrawl v7.1
At
the
epicentre
of
the
anti-labour
attack
is
the
abolition
of
the
eight-hour
day
and
collective
agreements,
and
the
generalised
application
of
flexicurity
and
temporary
flexible
and
badly-paid
jobs,
by
strengthening
the
institution
of
local
employment
agreements
and
internships.
Im
Epizentrum
des
arbeitnehmerfeindlichen
Angriffs
steht
die
Abschaffung
des
Acht-Stunden-Tages
und
der
Tarifverträge
sowie
die
verallgemeinerte
Anwendung
von
Flexicurity
und
befristeten,
flexiblen
und
schlecht
bezahlten
Arbeitsplätzen
durch
die
Stärkung
der
Einrichtung
von
lokalen
Arbeitsverträgen
und
Praktika.
Europarl v8
They
welcome
the
creation
of
'dignified
jobs'
which
will
replace
permanent,
full-time
work
with
badly-paid,
flexible
and
insecure
work,
with
the
minimum
possible
level
of
rights.
Sie
begrüßen
die
Schaffung
"würdiger
Stellen",
die
feste
Vollzeitanstellungen
mit
schlecht
bezahlter,
flexibler
und
ungewisser
Arbeit
und
mit
dem
mindestmöglichen
Maß
an
Rechten
ersetzen
werden.
Europarl v8
If
appropriate
measures
are
not
taken,
we
could
have
nearly
1.5
billion
workers
in
poverty
because
of
unemployment
or
insecure
and
badly
paid
jobs.
Wenn
die
nötigen
Maßnahmen
nicht
ergriffen
werden,
könnten
fast
1,5
Mrd.
Arbeitnehmer
aufgrund
von
unsicheren
oder
schlecht
bezahlten
Jobs
in
Armut
oder
Arbeitslosigkeit
enden.
Europarl v8
Madam
President,
the
second
meeting
between
the
ASEM
heads
of
state
and
the
European
heads
of
government
to
be
held
on
3
and
4
April
takes
place
against
the
backdrop
of
a
serious
economic
and
financial
crisis
in
East
and
South-East
Asia.
It
is
a
crisis
which
is
exacerbating
and
will
continue
to
exacerbate
the
usual
effects
of
capitalist
economic
growth
in
large
industrial
cities:
uncertain
and
badly
paid
jobs,
the
reckless
and
uncontrolled
exploitation
of
natural
and
mineral
resources
and
occasionally
the
infringement
of
human
rights
on
a
massive
scale.
Frau
Präsidentin,
das
zweite
Treffen
der
ASEM-Staatschefs
mit
den
europäischen
Regierungschefs
vom
3.
bis
4.
April
findet
vor
dem
Hintergrund
einer
schwerwiegenden
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
in
Ost-
und
Südostasien
statt,
einer
Krise,
die
die
üblichen
Auswirkungen
kapitalistischen
Wirtschaftswachstums
in
Megastädten
-
unsichere
und
schlecht
bezahlte
Arbeitsplätze,
rücksichtslose
und
unkontrollierte
Ausbeutung
von
Natur-
und
Bodenschätzen
sowie
zeitweilig
sehr
massive
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
-
verschärfen
und
noch
verschärfen
werden.
Europarl v8
For
this
reason,
we
must
support
the
proposals
to
increase
European
national
or
regional
aid
which
can
help
these
organizations
in
promoting
jobs
in
priority
sectors
such
as
health
or
education,
provided
that
the
jobs
so
created
are
real
jobs
covered
by
real
work
contracts
and
not
just
precarious
or
badly
paid
jobs
which
serve
only
to
bring
down
the
unemployment
statistics.
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Vorschläge
unterstützt
werden,
wonach
die
europäischen,
nationalen
oder
regionalen
Beihilfen
erhöht
werden
sollen,
die
solchen
Vereinigungen
zur
Förderung
der
Beschäftigung
in
vorrangigen
Bereichen
wie
dem
Gesundheits-
und
Bildungssektor
unter
der
Voraussetzung
gewährt
werden
können,
daß
es
sich
bei
den
auf
diese
Weise
geschaffenen
Arbeitsplätzen
um
solche
handelt,
die
tatsächlich
durch
echte
Arbeitsverträge
abgedeckt
sind,
und
nicht
um
bloße
-
unsichere
und
schlecht
bezahlte
-
"
Jobs"
,
mit
denen
lediglich
die
Zahlen
der
Arbeitslosenstatistik
gesenkt
werden
können.
Europarl v8
Thus,
the
most
badly
paid
employees
and
even
the
unemployed
or
the
homeless,
when
paying
VAT
on
their
food,
are
contributing
towards
financing
the
European
institutions
which,
nonetheless,
have
not
undertaken
a
single
measure
in
their
favour.
So
tragen
die
am
schlechtesten
bezahlten
Arbeitnehmer
und
sogar
Arbeitslose
und
Obdachlose
mit
der
Mehrwertsteuer
auf
ihre
Nahrungsmittel
zur
Finanzierung
der
europäischen
Institutionen
bei,
die
zu
ihren
Gunsten
aber
auch
nicht
eine
einzige
Maßnahme
ergriffen
haben.
Europarl v8
Even
if
the
Commission
were
to
increase
its
resources,
what
action
could
it
take
in
response
to
the
quest
for
profit
of
large
employers,
which
leads
to
staff
reductions,
and
therefore,
an
increase
in
the
work
of
those
who
remain,
to
cuts
in
safety
spending,
and
widespread
job
insecurity,
sub-contracting
and
temporary
work,
which
force
badly
paid
workers
to
contend
with
situations
for
which
they
are
unprepared?
Doch
selbst
wenn
die
Kommission
die
Mittel
verstärken
würde,
was
könnte
sie
ausrichten
gegen
das
Profitstreben
der
Großunternehmen,
das
sich
äußert
in
Stellenabbau
und
damit
in
einer
verstärkten
Belastung
derjenigen,
die
noch
Arbeit
haben,
in
Einsparungen
bei
der
Sicherheit,
in
einer
generellen
Ausweitung
der
Arbeitsplatzunsicherheit,
der
Subunternehmerverhältnisse
und
der
Leiharbeit,
welche
schlecht
bezahlte
Arbeitnehmer
dazu
zwingt,
Aufgaben
zu
übernehmen,
für
die
sie
nicht
ausgebildet
sind?
Europarl v8