Übersetzung für "Paid by" in Deutsch
And,
unfortunately,
it
is
being
paid
by
the
weakest.
Und
leider
wird
dieser
Preis
von
den
Schwächsten
gezahlt.
Europarl v8
Until
recently,
road
and
other
infrastructures
were
paid
for
only
by
taxpayers.
Bis
vor
Kurzem
wurden
Straßen
und
andere
Infrastruktur
ausschließlich
durch
Steuerzahler
finanziert.
Europarl v8
The
wages
of
the
seamen
shall
be
paid
by
the
vessel
owners.
Die
Heuer
der
Seeleute
geht
zulasten
der
Reeder.
DGT v2019
The
royalty
shall
be
paid
by
the
seller.
Die
Vergütung
wird
vom
Veräußerer
abgeführt.
DGT v2019
For
example,
the
same
fee
is
to
be
paid
by
all
airlines.
Beispielsweise
sollen
alle
Fluggesellschaften
die
gleichen
Gebühren
zahlen.
Europarl v8
The
tank
was
full
and
was
paid
for
by
the
company.
Der
Tank
war
voll
und
wurde
von
dem
Unternehmen
bezahlt.
Europarl v8
Benefits
shall
be
paid
by,
and
at
the
expense
of,
the
institution
of
the
place
of
residence.’;
Die
Leistungen
werden
vom
Träger
des
Wohnorts
zu
seinen
Lasten
gewährt.“
DGT v2019
These
are
all
contributions
paid
by
the
employer
to
social-security
schemes
which
are
supplementary
to
those
which
are
compulsory
by
law.
Darunter
fallen
alle
vom
Arbeitgeber
über
die
gesetzlichen
Bestimmungen
hinaus
geleisteten
Beiträge.
DGT v2019
The
costs
will
be
paid
by
the
country
of
origin.
Die
Kosten
werden
durch
das
Ursprungsland
getragen
werden.
Europarl v8
Those
elected
by
the
people
should
be
paid
by
them
as
well.
Volksvertreter
werden
auch
vom
Volk
bezahlt.
Europarl v8
Moroccan
seamen’s
wages
shall
be
paid
by
the
shipowners.
Die
Heuer
der
marokkanischen
Seeleute
geht
zulasten
der
Reeder.
DGT v2019
In
the
case
where
Seychelles
seamen
are
embarked,
their
wages
shall
be
paid
by
the
shipowners.
Werden
seychellische
Seeleute
angeheuert,
so
wird
ihre
Heuer
von
den
Reedern
bezahlt.
DGT v2019
The
fees
to
be
paid
by
the
vessel
owners
are
calculated
as
follows:
Die
von
den
Reedern
zu
zahlende
Gebühr
wird
wie
folgt
festgelegt:
DGT v2019
This
implies
that
hours
paid
by
the
employer
at
a
reduced
rate
for
periods
of
absence
are
not
counted.
Die
vom
Arbeitgeber
zu
einem
niedrigeren
Satz
vergüteten
Fehlzeiten
werden
somit
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
The
testing
is
paid
for
by
the
company.
Die
Kosten
für
diese
Tests
werden
vom
Unternehmen
getragen.
Europarl v8
The
wages
of
the
ACP
seamen
shall
be
paid
by
the
vessel
owners.
Die
Heuer
der
AKP-Seeleute
geht
zulasten
der
Reeder.
DGT v2019
The
judges
will
be
paid
by
the
European
Union
and
Canada
on
a
permanent
basis.
Die
Richter
werden
von
der
Europäischen
Union
und
von
Kanada
dauerhaft
vergütet.
DGT v2019