Übersetzung für "Asset amount" in Deutsch

For the fixed asset acquisition, the amount is zero because there must not be a value increase.
Beim Anlagenzugang ist der Betrag Null, da keine wertmäßige Erhöhung erfolgen darf.
ParaCrawl v7.1

You need only to select an asset, choose the amount of investment and choose Call or Put.
Man muss das Asset wählen, die Investitionssumme festlegen und auf Call oder Put setzen.
ParaCrawl v7.1

At the time of the Chrysler transaction, these rights were measured and recognized as an asset in an amount of €185 million.
Diese Ansprüche wurden zum Zeitpunkt der Chrysler-Transaktion mit 185 Mio. € bewertet und als Vermögenswert bilanziert.
ParaCrawl v7.1

That is because a market participant buyer would not pay more for an asset than the amount for which it could replace the service capacity of that asset.
Dies liegt daran, dass ein als Marktteilnehmer auftretender Käufer für einen Vermögenswert nicht mehr als den Betrag zahlen würde, für den er die Dienstleistungskapazität des betreffenden Vermögenswerts ersetzen könnte.
DGT v2019

If the product is not rated by an ECAI, the risk weights of the exposures included in the basket will be aggregated, excluding n-1 exposures, up to a maximum of 1250 % and multiplied by the nominal amount of the protection provided by the credit derivative to obtain the risk weighted asset amount.
Liegt für das Produkt keine Bonitätsbeurteilung einer ECAI vor, werden die Risikogewichte der im Korb enthaltenen Risikopositionen, ohne n-1 Risikopositionen, bis maximal 1250 % aggregiert und mit dem durch das Kreditderivat abgesicherten Nominalbetrag multipliziert, um den risikogewichteten Vermögensbetrag zu ermitteln.
DGT v2019

If the taxpayer leaves the group of which it is a member or ceases to apply the system provided for by this Directive within the first year, without having purchased a replacement asset, the amount deducted in the year of disposal shall be added to the tax base.
Verlässt der Steuerpflichtige im ersten Jahr seine Gruppe oder wendet er das System nach dieser Richtlinie nicht mehr an, ohne ein Ersatzwirtschaftsgut erworben zu haben, wird der im Veräußerungsjahr abgezogene Betrag der Steuerbemessungsgrundlage hinzugefügt.
TildeMODEL v2018

If the product is not rated by an eligible ECAI, the risk weights of the exposures included in the basket will be aggregated, excluding n-1 exposures, up to a maximum of 1250 % and multiplied by the nominal amount of the protection provided by the credit derivative to obtain the risk weighted asset amount.
Liegt für das Produkt kein Rating einer anerkannten Ratingagentur vor, so werden die Risikogewichte der im Korb enthaltenen Forderungen, ohne n-1 Forderungen, bis maximal 1250 % aggregiert und mit dem durch das Kreditderivat abgesicherten Nominalbetrag multipliziert, um den risikogewichteten Forderungsbetrag zu ermitteln.
DGT v2019

The tax base of an asset is the amount that will be deductible for tax purposes against taxable economic benefits.
Der Steuerwert eines Vermögenswerts ist der Betrag, der aus steuerlichen Gründen vom zu versteuernden Ergebnis abgezogen werden kann.
ParaCrawl v7.1

Assuming full placement of the new shares at an offer and subscription price of Euro 22 per new share, the expected net issue proceeds of DIC Asset AG will amount to around Euro 214 million.
Der voraussichtliche Nettoemissionserlös der DIC Asset AG aus dem Verkauf der neuen Aktien beträgt bei vollständiger Platzierung der neuen Aktien zu einem Platzierungs- bzw. Bezugspreis je neuer Aktie von 22 Euro insgesamt rund 214 Mio. Euro.
ParaCrawl v7.1

Where no minimum cash amount or asset amount is specified investors may experience a total loss of their investment in the Security.
Ist kein Mindestauszahlungsbetrag oder Mindestbetrag an Vermögenswerten vorgesehen, erleiden Anleger unter Umständen einen Totalverlust ihrer Anlage in das Wertpapier.
ParaCrawl v7.1

The Securities may decline in value and investors should note that, whatever their investment in the Securities, the cash amount or value of assets due at maturity or on exercise or periodically will only be equal to the specified minimum cash amount or asset amount, if any.
Die Wertpapiere können an Wert verlieren, und Anleger sollten sich darüber im Klaren sein, dass, unabhängig von der Höhe ihrer Anlage in die Wertpapiere, der bei Fälligkeit, bei Ausübung oder regelmäßig zahlbare Barbetrag bzw. Wert der zu liefernden Vermögenswerte lediglich dem gegebenenfalls festgelegten Mindestauszahlungsbetrag oder Mindestbetrag an Vermögenswerten entsprechen wird.
ParaCrawl v7.1

Next to the annual tax return form, and for this purpose, it is obligatory to submit an overview of data for each and every property asset to tax authorities, which has to contain the prescribed information: type of asset, its purchase value, achieved income on the basis of using this asset, amortization amount and the amount of all other related costs which incurred due to its usage, specified by the type of expenditures.
Neben der jährlichen Steuererklärung ist es obligatorisch, zu diesem Zweck, dem Finanzamt einen Überblick der Angaben für jeden einzelnen Vermögensmittel abzugeben, der die vorgeschriebenen Angaben beinhaltet: den Typ des Mittels, seinen Anschaffungspreis, erzielte Einnahme basiert auf die Nutzung dieses Mittels, den Betrag der Amortisation und alle anderen zugehörigen Kosten, die im Zusammenhang mit seiner Nutzung entstanden sind, angegeben nach der Art der Kosten.
ParaCrawl v7.1

Then, choose an asset, invest the amount you want and choose the call option if you think its price will rise or the put option if you think its price will fall.
Dann wählen Sie einen Vermögenswert, den Betrag investieren möchten und wählen Sie die Call-Option, wenn Sie ihren Preis wird oder der Put-Option steigen, wenn Sie den Preis fallen wird denken denken.
ParaCrawl v7.1

You just pick an asset, invest an amount and predict the direction in which you think its price will move within the expiry time.
Sie wählen nur einen Vermögenswert, einen Betrag zu investieren und vorherzusagen, in welche Richtung Sie denken, der Preis wird im Ablauf der Zeit zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

Where the Securities are to be settled by a cash payment or physical delivery, then, upon their exercise, there may be a time lag between the time exercise occurs and the time the applicable cash amount or asset amount relating to such exercise is determined.
Erfolgt die Abwicklung der Wertpapiere durch Barausgleich oder physische Lieferung, kann es bei ihrer Ausübung insofern zu einer zeitlichen Verzögerung kommen, als der Zeitpunkt der Ausübung und der Zeitpunkt der Bestimmung des für eine solche Ausübung geltenden Auszahlungsbetrags oder Betrags an zu liefernden Vermögenswerten nicht zusammenfallen.
ParaCrawl v7.1

Under GAAP, the Fair Value of an asset is the amount at which that asset could be bought or sold in a current transaction between willing parties, other than in a liquidation.
Unter GAAP ist der Fair Value eines Vermögenswertes der Betrag, für den der Vermögenswert in einer gegenwärtigen Transaktion zwischen bereitwilligen Parteien gekauft oder verkauft werden könnte, anders als in einer Liquidierung.
ParaCrawl v7.1

Any such delay between the time of exercise and the determination of the cash amount or asset amount will be specified in the General Conditions.
Jede derartige Verzögerung zwischen Ausübung und Bestimmung des Auszahlungsbetrags oder des Betrags an Vermögenswerten wird in den Allgemeinen Bedingungen angegeben.
ParaCrawl v7.1

If the recoverable amount cannot be determined for an individual asset, the recoverable amount is determined for the smallest identifiable group of assets to which the asset in question can be allocated and which generates independent cash flows (cash generating unit - CGU).
Als Dis- kontierungszinssatz wird ein den Marktbedingungen entsprechen- der Zinssatz vor Steuern verwendet. Sofern kein erzielbarer Betrag für einen einzelnen Vermögenswert ermittelt werden kann, wird der erzielbare Betrag für die Cash Generating Unit (CGU) bestimmt, der der betreffende Vermögenswert zugeordnet werden kann und die unabhängige Cashflows generiert.
ParaCrawl v7.1

Net interest income on the foreign reserve assets amounted to Euros 1.5 billion .
Das Nettozinsergebnis bei den Devisenreserven belief sich auf 1,5 Mrd Euros .
ECB v1

Its assets amounted to 26% of GDP in 2001.
Das Fondsvermögen belief sich 2001 auf 26% des BIP.
TildeMODEL v2018

Any increase in equity that results from securitised assets (negative amount)
Anstieg des Eigenkapitals, der sich aus verbrieften Aktiva ergibt (negativer Betrag)
DGT v2019

In June 2007, UCITS assets under management amounted to € 6tr.
Im Juni 2007 belief sich das verwaltete OGAW-Vermögen auf 6 Billionen EUR.
TildeMODEL v2018

Its assets amounted to 26 % of GDP in 2001.
Das Fondsvermögen belief sich 2001 auf 26 % des BIP.
EUbookshop v2

The total value of the assets returned amounted to 37.2 million gold marks.
Der Gesamtwert dieses richterlich zurückgeführten Vermögens belief sich auf 37,2 Millionen Goldmark.
WikiMatrix v1