Übersetzung für "Assess the merits" in Deutsch
By
the
year
2020,
at
the
latest,
the
Governing
Council
should
assess
the
merits
and
costs
of:
Spätestens
bis
zum
Jahr
2020
sollte
der
EZB-Rat
den
Nutzen
und
die
Kosten
von
Folgendem
einschätzen:
DGT v2019
This
is
why,
even
though
we
have
adopted
the
principle
of
a
study
to
assess
the
respective
merits
of
the
systems
of
withholding
tax
and
exchange
of
information
for
2011,
when
the
directive
is
revised,
we
wish
to
see
2014
set
as
the
end
date
for
this
transition
period.
Trotz
unseres
Grundsatzes,
dass
eine
Studie
die
jeweiligen
Vorteile
der
Quellsteuer-
und
Informationsaustauschsysteme
bis
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
2011
beurteilt,
möchten
wir,
dass
2014
als
Enddatum
für
diese
Übergangszeit
bestimmt
wird.
Europarl v8
Although
it
is
not
for
the
Committee
to
assess
the
merits
of
the
agreement,
it
should
be
noted
that,
on
an
institutional
level,
the
agreement
respects
Parliament’s
prerogatives
as
an
arm
of
the
budgetary
authority.
Auch
wenn
es
nicht
Aufgabe
des
Ausschusses
ist,
die
Vorzüge
der
Vereinbarung
zu
bewerten,
sei
doch
angemerkt,
dass
die
Vereinbarung
auf
institutioneller
Ebene
die
Vorrechte
des
Parlaments
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
achtet.
Europarl v8
Before
adopting
a
regulation
as
referred
to
in
Article
5
concerning
new
statistics
,
the
ECB
shall
assess
the
merits
and
costs
of
the
collection
of
the
new
statistical
information
in
question
.
Vor
der
Annahme
einer
in
Artikel
5
genannten
Verordnung
über
neue
Statistiken
muss
die
EZB
den
Nutzen
und
die
Kosten
der
Erhebung
der
betreffenden
neuen
statistischen
Daten
einschätzen
.
ECB v1
The
EESC
believes
that
if
a
new
tax
were
based
on
cash
flows
or
on
similar
factors,
the
Commission
should
assess
the
merits
of
designing
it
in
the
scope
of
VAT,
so
as
to
alleviate
the
impact
caused
by
irrecoverable
VAT,
hence
avoiding
an
increase
of
the
economic
cost
for
all
economic
operators
in
Europe.
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
wenn
eine
neue
Steuer
den
Cashflow
oder
ähnliche
Faktoren
als
Grundlage
hätte,
die
Kommission
prüfen
sollte,
welche
Vorteile
es
böte,
sie
im
Rahmen
der
Mehrwertsteuer
zu
gestalten,
um
die
Auswirkungen
der
Nichterstattungsfähigkeit
der
Mehrwertsteuer
zu
mindern
und
somit
eine
Erhöhung
der
volkswirtschaftlichen
Kosten
für
alle
Wirtschaftsakteure
in
Europa
abzuwenden.
TildeMODEL v2018
Decision
2014/836/EU
also
called
for
the
United
Kingdom
to
undertake
a
full
business
and
implementation
case
in
order
to
assess
the
merits
and
practical
benefits
of
participating
in
the
Prüm
Decisions.
Mit
dem
Beschluss
2014/836/EU
wurde
das
Vereinigte
Königreich
ferner
aufgefordert,
in
einer
umfassenden
Durchführbarkeitsstudie
zu
prüfen,
welchen
Nutzen
und
welche
praktischen
Vorteile
ihm
aus
einer
erneuten
Beteiligung
an
den
Prüm-Beschlüssen
erwachsen
würden.
DGT v2019
Independent
comparison
tools,
such
as
websites,
are
an
effective
means
for
end-users
to
assess
the
merits
of
different
providers
of
internet
access
services
and
interpersonal
communications
services,
where
provided
against
recurring
or
consumption-based
direct
monetary
payments,
and
to
obtain
impartial
information,
in
particular
by
comparing
prices,
tariffs,
and
quality
parameters
in
one
place.
Gibt
es
in
einem
Mitgliedstaat
nur
ein
einziges
solches
Werkzeug
und
stellt
dieses
seinen
Betrieb
ein
oder
erfüllt
die
Qualitätskriterien
nicht
mehr,
so
sollte
der
Mitgliedstaat
dafür
sorgen,
dass
die
Endnutzer
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
auf
nationaler
Ebene
Zugang
zu
einem
neuen
Vergleichswerkzeug
erhalten.
DGT v2019
In
addition,
regarding
the
possible
introduction
of
a
financial
transaction
tax10,
the
Commission
should
assess
the
merits
of
designing
it
within
the
VAT
framework,
so
as
to
ensure
an
administratively
easier
approach
for
the
sector
and
to
alleviate
the
burden
of
irrecoverable
VAT.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
hinsichtlich
der
möglichen
Einführung
einer
Steuer
auf
Finanztransaktionen10
prüfen,
welche
Vorteile
es
böte,
diese
im
Rahmen
der
Mehrwertsteuer
anzusiedeln,
um
einen
geringeren
Verwaltungsaufwand
für
die
Finanzbranche
sicherzustellen
und
das
Problem
der
nicht
erstattungsfähigen
Mehrwertsteuer
zu
mindern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
subject
to
the
outcome
of
the
impact
study
to
be
carried
out
by
the
Commission,
the
EESC
believes
that,
if
a
new
financial
sector
tax
were
based
on
cash
flows
or
based
on
similar
factors,
then
the
Commission
should
assess
the
merits
of
designing
it
within
the
VAT
framework,
so
as
to
ensure
an
administratively
easier
approach
for
the
sector
and
to
alleviate
the
pain
of
irrecoverable
VAT.
Daher
ist
der
EWSA
vorbehaltlich
der
Ergebnisse
der
Folgenabschätzung
der
Kommission
der
Auffassung,
dass
bei
Erwägungen,
den
Cashflow
oder
ähnliche
Faktoren
als
Grundlage
für
eine
neue
Steuer
im
Finanzsektor
zu
wählen,
die
Kommission
prüfen
sollte,
welche
Vorteile
es
böte,
diese
im
Rahmen
der
Mehrwertsteuer
anzusiedeln,
um
einen
geringeren
Verwaltungsaufwand
für
die
Finanzbranche
sicherzustellen
und
das
Problem
der
nicht
erstattungsfähigen
Mehrwertsteuer
zu
mindern.
TildeMODEL v2018
After
examining
the
applications
for
the
post
of
Director-General
of
OLAF,
the
Supervisory
Committee
shall
issue
an
opinion
containing
an
explanatory
statement
setting
out
the
criteria
used
to
assess
the
candidates’
merits.
Der
Überwachungsausschuss
prüft
die
Bewerbungen
für
das
Amt
des
Generaldirektors
des
OLAF
und
gibt
eine
Stellungnahme
ab,
in
der
die
Kriterien
dargelegt
werden,
nach
denen
der
Ausschuss
die
Eignung
der
Bewerber
beurteilt
hat.
DGT v2019
Before
adopting
a
regulation
as
referred
to
in
Article
5
concerning
new
statistics,
the
ECB
shall
assess
the
merits
and
costs
of
the
collection
of
the
new
statistical
information
in
question.
Vor
der
Annahme
einer
in
Artikel
5
genannten
Verordnung
über
neue
Statistiken
muss
die
EZB
den
Nutzen
und
die
Kosten
der
Erhebung
der
betreffenden
neuen
statistischen
Daten
einschätzen.
DGT v2019
After
discussing
the
results
of
the
selection
boards,
the
Committee
shall
issue
an
opinion
explaining
the
criteria
used
by
it
to
assess
the
candidates’
merits
and
suitability.
Nach
Erörterung
der
Ergebnisse
des
Auswahlgremiums
gibt
der
Ausschuss
eine
Stellungnahme
ab,
in
der
die
Kriterien
dargelegt
werden,
nach
denen
der
Ausschuss
die
Qualifikationen
und
die
Eignung
der
Bewerber
beurteilt
hat.
DGT v2019
Comparison
websites
that
are
independent
are
an
effective
means
for
consumers
to
assess
the
merits
of
different
payment
account
offers
in
one
place.
Unabhängige
Vergleichswebsites
sind
ein
wirksames
Instrument,
das
es
Verbrauchern
ermöglicht,
sich
an
einem
Ort
über
die
jeweiligen
Vorteile
verschiedener
Zahlungskontoangebote
zu
informieren.
DGT v2019
Platform
members
will
assess
the
merits
of
the
stakeholder
contributions
and
look
at
practical
ways
to
follow
up
on
their
suggestions
without
undermining
policy
objectives.
Die
Mitglieder
der
Plattform
werden
die
Beiträge
bewerten
und
nach
praktischen
Möglichkeiten
für
die
Umsetzung
der
Vorschläge
suchen,
ohne
die
politischen
Ziele
der
einschlägigen
Rechtsakte
zu
gefährden.
TildeMODEL v2018
An
ongoing
external
study
on
the
impact
of
educational
reforms29
will
assess
the
potential
merits
of
using
ECTS
points
in
this
area.
Im
Rahmen
der
laufenden
Studie
über
die
Auswirkungen
der
Bildungsreformen29
werden
die
potenziellen
Vorteile
der
Verwendung
von
ECTS-Punkten
in
diesem
Bereich
bewertet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
assess
the
merits
and
drawbacks
of
alternative
legal
forms,
including
of
a
second
commitment
period
under
the
Kyoto
Protocol.
Die
Kommission
wird
die
Vor-
und
Nachteile
alternativer
Rechtsformen,
einschließlich
eines
zweiten
Verpflichtungszeitraums
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls,
prüfen.
TildeMODEL v2018