Übersetzung für "Assess the merits" in Deutsch

By the year 2020, at the latest, the Governing Council should assess the merits and costs of:
Spätestens bis zum Jahr 2020 sollte der EZB-Rat den Nutzen und die Kosten von Folgendem einschätzen:
DGT v2019

This is why, even though we have adopted the principle of a study to assess the respective merits of the systems of withholding tax and exchange of information for 2011, when the directive is revised, we wish to see 2014 set as the end date for this transition period.
Trotz unseres Grundsatzes, dass eine Studie die jeweiligen Vorteile der Quellsteuer- und Informationsaustauschsysteme bis zur Überarbeitung der Richtlinie 2011 beurteilt, möchten wir, dass 2014 als Enddatum für diese Übergangszeit bestimmt wird.
Europarl v8

Although it is not for the Committee to assess the merits of the agreement, it should be noted that, on an institutional level, the agreement respects Parliament’s prerogatives as an arm of the budgetary authority.
Auch wenn es nicht Aufgabe des Ausschusses ist, die Vorzüge der Vereinbarung zu bewerten, sei doch angemerkt, dass die Vereinbarung auf institutioneller Ebene die Vorrechte des Parlaments als Teil der Haushaltsbehörde achtet.
Europarl v8

Before adopting a regulation as referred to in Article 5 concerning new statistics , the ECB shall assess the merits and costs of the collection of the new statistical information in question .
Vor der Annahme einer in Artikel 5 genannten Verordnung über neue Statistiken muss die EZB den Nutzen und die Kosten der Erhebung der betreffenden neuen statistischen Daten einschätzen .
ECB v1

The EESC believes that if a new tax were based on cash flows or on similar factors, the Commission should assess the merits of designing it in the scope of VAT, so as to alleviate the impact caused by irrecoverable VAT, hence avoiding an increase of the economic cost for all economic operators in Europe.
Der EWSA ist der Auffassung, dass wenn eine neue Steuer den Cashflow oder ähnliche Faktoren als Grundlage hätte, die Kommission prüfen sollte, welche Vorteile es böte, sie im Rahmen der Mehrwertsteuer zu gestalten, um die Auswirkungen der Nichterstattungsfähigkeit der Mehrwertsteuer zu mindern und somit eine Erhöhung der volkswirtschaftlichen Kosten für alle Wirtschaftsakteure in Europa abzuwenden.
TildeMODEL v2018

Decision 2014/836/EU also called for the United Kingdom to undertake a full business and implementation case in order to assess the merits and practical benefits of participating in the Prüm Decisions.
Mit dem Beschluss 2014/836/EU wurde das Vereinigte Königreich ferner aufgefordert, in einer umfassenden Durchführbarkeitsstudie zu prüfen, welchen Nutzen und welche praktischen Vorteile ihm aus einer erneuten Beteiligung an den Prüm-Beschlüssen erwachsen würden.
DGT v2019

Independent comparison tools, such as websites, are an effective means for end-users to assess the merits of different providers of internet access services and interpersonal communications services, where provided against recurring or consumption-based direct monetary payments, and to obtain impartial information, in particular by comparing prices, tariffs, and quality parameters in one place.
Gibt es in einem Mitgliedstaat nur ein einziges solches Werkzeug und stellt dieses seinen Betrieb ein oder erfüllt die Qualitätskriterien nicht mehr, so sollte der Mitgliedstaat dafür sorgen, dass die Endnutzer innerhalb eines angemessenen Zeitraums auf nationaler Ebene Zugang zu einem neuen Vergleichswerkzeug erhalten.
DGT v2019

In addition, regarding the possible introduction of a financial transaction tax10, the Commission should assess the merits of designing it within the VAT framework, so as to ensure an administratively easier approach for the sector and to alleviate the burden of irrecoverable VAT.
Darüber hinaus sollte die Kommission hinsichtlich der möglichen Einführung einer Steuer auf Finanztransaktionen10 prüfen, welche Vorteile es böte, diese im Rahmen der Mehrwertsteuer anzusiedeln, um einen geringeren Verwaltungsaufwand für die Finanzbranche sicherzustellen und das Problem der nicht erstattungsfähigen Mehr­wertsteuer zu mindern.
TildeMODEL v2018

Therefore, subject to the outcome of the impact study to be carried out by the Commission, the EESC believes that, if a new financial sector tax were based on cash flows or based on similar factors, then the Commission should assess the merits of designing it within the VAT framework, so as to ensure an administratively easier approach for the sector and to alleviate the pain of irrecoverable VAT.
Daher ist der EWSA vorbe­haltlich der Ergebnisse der Folgenabschätzung der Kommission der Auffassung, dass bei Erwägungen, den Cashflow oder ähnliche Faktoren als Grundlage für eine neue Steuer im Finanzsektor zu wählen, die Kommission prüfen sollte, welche Vorteile es böte, diese im Rahmen der Mehrwertsteuer anzusiedeln, um einen geringeren Verwaltungsaufwand für die Finanzbranche sicherzustellen und das Problem der nicht erstattungsfähigen Mehrwertsteuer zu mindern.
TildeMODEL v2018

After examining the applications for the post of Director-General of OLAF, the Supervisory Committee shall issue an opinion containing an explanatory statement setting out the criteria used to assess the candidates’ merits.
Der Überwachungsausschuss prüft die Bewerbungen für das Amt des Generaldirektors des OLAF und gibt eine Stellungnahme ab, in der die Kriterien dargelegt werden, nach denen der Ausschuss die Eignung der Bewerber beurteilt hat.
DGT v2019

Before adopting a regulation as referred to in Article 5 concerning new statistics, the ECB shall assess the merits and costs of the collection of the new statistical information in question.
Vor der Annahme einer in Artikel 5 genannten Verordnung über neue Statistiken muss die EZB den Nutzen und die Kosten der Erhebung der betreffenden neuen statistischen Daten einschätzen.
DGT v2019

After discussing the results of the selection boards, the Committee shall issue an opinion explaining the criteria used by it to assess the candidates’ merits and suitability.
Nach Erörterung der Ergebnisse des Auswahlgremiums gibt der Ausschuss eine Stellungnahme ab, in der die Kriterien dargelegt werden, nach denen der Ausschuss die Qualifikationen und die Eignung der Bewerber beurteilt hat.
DGT v2019

Comparison websites that are independent are an effective means for consumers to assess the merits of different payment account offers in one place.
Unabhängige Vergleichswebsites sind ein wirksames Instrument, das es Verbrauchern ermöglicht, sich an einem Ort über die jeweiligen Vorteile verschiedener Zahlungskontoangebote zu informieren.
DGT v2019

Platform members will assess the merits of the stakeholder contributions and look at practical ways to follow up on their suggestions without undermining policy objectives.
Die Mitglieder der Plattform werden die Beiträge bewerten und nach praktischen Möglichkeiten für die Umsetzung der Vorschläge suchen, ohne die politischen Ziele der einschlägigen Rechtsakte zu gefährden.
TildeMODEL v2018

An ongoing external study on the impact of educational reforms29 will assess the potential merits of using ECTS points in this area.
Im Rahmen der laufenden Studie über die Auswirkungen der Bildungsreformen29 werden die potenziellen Vorteile der Verwendung von ECTS-Punkten in diesem Bereich bewertet.
TildeMODEL v2018

The Commission will assess the merits and drawbacks of alternative legal forms, including of a second commitment period under the Kyoto Protocol.
Die Kommission wird die Vor- und Nachteile alternativer Rechtsformen, einschließlich eines zweiten Verpflichtungszeitraums im Rahmen des Kyoto-Protokolls, prüfen.
TildeMODEL v2018